Sugar Blue

Little Red Rooster

Leggi il Testo,la Traduzione in Italiano, scopri il Significato e guarda il Video musicale di Little Red Rooster di Sugar Blue contenuta nell'album In Your Eyes. “Little Red Rooster” è una canzone di Sugar Blue. Little Red Rooster Lyrics.

TESTO - Sugar Blue - Little Red Rooster

VIDEO MUSICALE

TESTO - Sugar Blue - Little Red Rooster

THE POKER NIGHT.
There is a picture of Van Gogh's of a billiard-parlor at night.
The kitchen now suggests that sort of lurid nocturnal brilliance
, the raw colors of childhood's spectrum.
Over the yellow linoleum of the kitchen table hangs an electric bulb with a vivid green glass shade.
The poker players--Stanley, Steve, Mitch and Pablo--wear colored shirts, solid blues, a purple, a red-and-white check, a light green,
and they are men at the peak of their physical manhood, as coarse and direct and powerful as the primary colors. There are vivid slices of watermelon
on the table, whiskey bottles and glasses. The bedroom is relatively dim
with only the light that spills between the portieres and through the wide window on the street. For a moment, there is absorbed silence as a hand is dealt.
STEVE:
Anything wild this deal?
PABLO:
One-eyed jacks are wild.
STEVE:
Give me two cards.
PABLO:
You, Mitch?
MITCH:
I'm out
PABLO:
One.
MITCH:
Anyone want a shot?
STANLEY:
Yeah. Me.
PABLO:
Why don't somebody go to the Chinaman's and bring back a load of chop suey?
STANLEY:
When I'm losing you want to eat! Ante up! Openers? Openers!
Get y'r ass off the table, Mitch. Nothing belongs on a poker table but cards, chips and whiskey.
[He lurches up and tosses some watermelon rinds to the floor.
]
MITCH:
Kind of on your high horse, ain't you?

STANLEY:
How many?
STEVE:
Give me three.
STANLEY:
One.
MITCH:
I'm out again. I oughta go home pretty soon.
STANLEY:
Shut up.
MITCH:
I gotta sick mother. She don't go to sleep until I come in at night

STANLEY:
Then why don't you stay home with her?
MITCH:
She says to go out, so I go, but I don't enjoy it. All the while I keep wondering how she is.
STANLEY:
Aw, for the sake of Jesus, go home, then!

PABLO:
What've you got?
STANLEY:
Spade flush.
MITCH:
You all are married. But I'll be alone when she goes.--I'm going to the bathroom.
STANLEY:
Hurry back and well fix you a sugar-tit.

MITCH:
Aw, go rut.


STEVE [dealing a hand):
Seven-card stud.

This ole farmer is out in back of his house sittin' down th'owing corn to the chickens when all at once he hears a loud cackle and this young hen comes lickety split around the side of the house with the rooster right behind her and gaining on her fast.
STANLEY :
Deal!
STEVE:
But when the rooster catches sight of the farmer th'owing the corn he puts on the brakes and lets the hen get away and starts pecking corn. And the old farmer says, "Lord God, I hopes I never gits that hongry!"

STELLA:
The game is still going on.
BLANCHE:
How do I look?

STELLA:
Lovely, Blanche
.
BLANCHE:
I feel so hot and frazzled. Wait till I powder before you open the door. Do I look done in?

STELLA:
Why no. You are as fresh as a daisy.
BLANCHE:
One that's been picked a few days
.

STELLA:
Well, well, well. I see you boys are still at it!
STANLEY:
Where you been?

STELLA:
Blanche and I took in a show. Blanche, this is Mr. Gonzales and Mr. Hubbell.

BLANCHE:
Please don't get up.

STANLEY:
Nobody's going to get up, so don't be worried.

STELLA:
How much longer is this game going to continue?
STANLEY:
Till we get ready to quit.
BLANCHE:
Poker is so fascinating. Could I kibitz?

STANLEY:
You could not. Why don't you women
go up and sit with Eunice?
STELLA:
Because it is nearly two-thirty.

Couldn't you call it quits after one more hand?
[A chair scrapes. Stanley gives a loud whack of his hand on her thigh
.]
STELLA :
That's not fun, Stanley.
[The men laugh
. Stella goes into the bedroom.]
STELLA:
It makes me so mad when he does that in front of people.

BLANCHE:
I think I will bathe.
STELLA:
Again?
BLANCHE:
My nerves are in knots. Is the bathroom occupied?
STELLA:
I don't know.

BLANCHE:
Oh!--good evening.
MITCH:
Hello.

STELLA:
Blanche, this is Harold Mitchell. My sister, Blanche Du
Bois.
MITCH :
How do you do, Miss Du
Bois?

STELLA:
How is your mother now, Mitch?
MITCH:
About the same, thanks. She appreciated your sending over that custard.
--Excuse me, please.

BLANCHE:
That one seems-superior to
the others.
STELLA:
Yes, he is.
BLANCHE:
I thought he had a sort of sensitive look.
STELLA:
His mother is sick.
BLANCHE:
Is he married?

STELLA:
No.
BLANCHE:
Is he a wolf?
STELLA:
Why, Blanche!

I don't think he would be.
BLANCHE:
What does--what does he do?

STELLA:
He's on the precision bench in the spare parts department at the plant Stanley travels for.
BLANCHE:
Is that something much?
STELLA:
No. Stanley's the only one of his crowd that's likely to get anywhere.
BLANCHE:
What makes you think Stanley will?
STELLA:
Look at him.

BLANCHE:
I've looked at him
.
STELLA:
Then you should know.
BLANCHE:
I'm sorry, but I haven't noticed the stamp of genius even on Stanley's forehead.
[She takes off the blouse and stands in her pink silk brassiere and white skirt in the light through the portieres.
The game has continued in undertones.]
STELLA:
It isn't on his forehead and it isn't genius.
BLANCHE:
Oh. Well, what is it, and where? I would like to know.
STELLA:
It's a drive that he has. You're standing in the light, Blanche!

BLANCHE:
Oh, am I!
[She moves out of the yellow streak of light.
Stella has removed her dress and put on a tight blue satin kimono.]
STELLA :
You ought to see their wives.
BLANCHE :
I can imagine. Big, beefy things, I suppose.
STELLA:
You know that one upstairs?

One time the plaster-- cracked--
STANLEY:
You hens
cut out that conversation in there!
STELLA:
You can't hear us.
STANLEY:
Well, you can hear me and I said to hush up!
STELLA:
This is my house and I'll talk as much as I want
to!
BLANCHE:
Stella, don't start a row.
STELLA:
He's half drunk!
--I'll be out in a minute.

STANLEY:
Awright, Mitch, you in?
MITCH:
What? Oh!--No, I'm out!
[Blanche moves back into the streak of light.
She raises her arms and stretches, as she moves indolently back to the chair. Rhumba music comes over the radio. Mitch rises at the table.]
STANLEY:
Who turned that on in there?
BLANCHE:
I did. Do you mind?
STANLEY:
Turn it off!

STEVE:
Aw, let the girls have their music.
PABLO:
Sure, that's good, leave it on!
STEVE:
Sounds like Xavier Cugat!
[Stanley jumps up and, crossing to the radio, turns it off
. He stops short at the sight of Blanche in the chair. She returns his look without flinching.
Then he sits again at the poker table. Two of the men have started arguing hotly.]
STEVE: I didn't hear you name it.
PABLO:
Didn't I name it, Mitch?
MITCH:
I wasn't listenin'.
PABLO:
What were you doing, then?
STANLEY:
He was looking through them drapes.


Now deal the hand over again and let's play cards or quit. Some people get ants when they win.

STANLEY :
Sit down!
MITCH:
I'm going to the "head". Deal me out.
PABLO:
Sure he's got ants now. Seven five-dollar bills in his pants pocket folded as tight as spitballs.
STEVE:
Tomorrow you'll see him at the cashier's window getting them changed into quarters.
STANLEY:
And when he goes home he'll deposit them one by one in a piggy bank his mother give him for Christmas.
This game is Spit in the Ocean.


BLANCHE :
Hello! The Little Boys' Room is busy right now.
MITCH:
We've--been drinking beer.
BLANCHE:
I hate beer.

MITCH:
It's--a hot weather drink.
BLANCHE:
Oh, I don't think so; it always makes me warmer. Have you got any cigs?

MITCH:
Sure.
BLANCHE:
What kind are they?
MITCH:
Luckies.
BLANCHE:
Oh, good. What a pretty case. Silver?

MITCH:
Yes. Yes; read the inscription.
BLANCHE:
Oh, is there an inscription? I can't make it out.


Oh!
[reading with feigned difficulty
]:
"And if God choose, I shall but love thee better--after--death!" Why, that's from my favorite sonnet by Mrs. Browning!
MITCH:
You know it?
BLANCHE:
Certainly I do!
MITCH:
There's a story connected with that inscription.
BLANCHE:
It sounds like a romance.
MITCH:
A pretty sad one.
BLANCHE:
Oh?
MITCH:
The girl's dead now.
BLANCHE in a tone of deep sympathy]:

Oh!
MITCH:
She knew she was dying when she give me this. A very strange girl, very sweet--very!
BLANCHE:
She must have been fond of you. Sick people have such deep, sincere attachments.
MITCH:
That's right, they certainly do.
BLANCHE:
Sorrow makes for sincerity, I think.
MITCH:
It sure brings it out in people.
BLANCHE:
The little there is belongs to people who have experienced some sorrow.
MITCH:
I believe you are right about that.
BLANCHE:
I'm positive that I am. Show me a person who hasn't known any sorrow and I'll show you a superficial--Listen to me! My tongue is a little-thick!
You boys are responsible for it. The show let out at eleven and we couldn't come home on account of the poker game so we had to go somewhere and drink. I'm not accustomed to having more than one drink. Two is the limit--and three!


Tonight I had three.
STANLEY:
Mitch!
MITCH:
Deal me out I'm talking to Miss--
BLANCHE:
Du
Bois.
MITCH:
Miss Du
Bois?
BLANCHE:
It's a French name. It means woods and Blanche means white, so the two together mean white woods. Like an orchard in spring! You can remember it by that.
MITCH:
You're French?
BLANCHE:
We are French by extraction.
Our first American ancestors were French Huguenots.
MITCH:
You are Stella's sister, are you not?
BLANCHE:
Yes, Stella is my precious little sister. I call her little in spite of the fact she's somewhat older than I. Just slightly. Less than a year. Will you do something for me?

MITCH:
Sure. What?
BLANCHE:
I bought this adorable little colored paper lantern at a Chinese shop on Bourbon. Put it over the light bulb! Will you, please?

MITCH:
Be glad to.
BLANCHE:
I can't stand a naked light bulb,
any more than I can a rude remark or a vulgar action.

MITCH :
I guess we strike you as being a pretty rough bunch.
BLANCHE:
I'm very adaptable--to circumstances.
MITCH:
Well, that's a good thing to be. You are visiting Stanley and Stella?
BLANCHE:
Stella hasn't been so well lately, and I came down to help her for a while. She's very run down.

MITCH:
You're not--?
BLANCHE:
Married? No, no. I'm an old maid schoolteacher!
MITCH :
You may teach school but you're certainly not an old maid.
BLANCHE:
Thank you, sir! I appreciate your gallantry!
MITCH:
So you are in the teaching profession?
BLANCHE:
Yes. Ah, yes...
MITCH:
Grade school or high school or--
STANLEY :
Mitch!
MITCH:
Coming!
BLANCHE:
Gracious, what lung-power!... I teach high school. In Laurel.
MITCH:
What do you teach? What subject?
BLANCHE:
Guess!
MITCH:
I bet you teach art or music?


Of course I could be wrong. You might teach arithmetic.
BLANCHE:
Never arithmetic, sir, never arithmetic!

I don't even know my multiplication tables! No, I have the misfortune of being an English instructor. I attempt to instill a bunch of bobby-soxers and drug-store Romeos with reverence for Hawthorne and Whitman and Poe!
MITCH:
I guess that some of them are more interested in other things.
BLANCHE:
How very right you are! Their literary heritage is not what most of them treasure above all else! But they're sweet things! And in the spring, it's touching to notice them making their first discovery of love! As if nobody had ever known it before!

Oh! Have you finished? Wait--I'll turn on the radio.
[She turns the knobs on the radio and it begins to play "Wien, Wien, nur du allein." Blanche waltzes to the music with romantic gestures. Mitch is delighted and moves in awkward imitation like a dancing bear.

STELLA:
Drunk--drunk--animal thing, you!

All of you--please go home! If any of you have one spark of decency in you--
BLANCHE :
Stella, watch out, he's--


men :
Take it easy, Stanley. Easy, fellow.--Let's all--
STELLA:
You lay your hands on me and I'll--

BLANCHE :
My sister is going to have a baby!
MITCH:
This is terrible.
BLANCHE:
Lunacy, absolute lunacy!
MITCH:
Get him in here, men.

STELLA :
I want to go away, I want to go away!
MITCH:
Poker shouldn't be played in a house with women.


BLANCHE:
I want my sister's clothes! We'll go to that woman's upstairs!
MITCH:
Where is the clothes?
BLANCHE :
I've got them!

Stella, Stella, precious! Dear, dear little sister, don't be afraid!

STANLEY :
What's the matter; what's happened?
MITCH:
You just blew your top, Stan.
PABLO:
He's okay, now.
STEVE:
Sure, my boy's okay!
MITCH:
Put him on the bed and get a wet towel.
PABLO:
I think coffee would do him a world of good, now.
STANLEY :
I want water.
MITCH:
Put him under the shower!

STANLEY:
Let go of me, you sons of bitches!

STEVE:
Let's get quick out of here!

MITCH :
Poker should not be played in a house with women.


STANLEY:
Stella!


My baby doll's left me!

Eunice? I want my baby.


Eunice! I'll keep on ringin' until I talk with my baby!
[An indistinguishable shrill voice is heard. He hurls phone to floor. Dissonant brass and piano sounds as the rooms dim out to darkness and the outer walls appear in the night light. The "blue piano" plays for a brief interval.
[Finally, Stanley stumbles half dressed out to the porch and down the wooden steps to the pavement before the building. There he throws back his head like a baying hound and bellows his wife's name:
"Stella! Stella, sweetheart! Stella!"]
STANLEY:
Stellahhhhh!

EUNICE :
Quit that howling out there an' go back to bed!
STANLEY:
I want my baby down here. Stella, Stella!
EUNICE:
She ain't comin' down so you quit! Or you'll git th' law on you!
STANLEY:
Stella!
EUNICE:
You can't beat on a woman an' then call 'er back! She won't come! And her goin' t' have a baby!... You stinker! You whelp of a Polack, you! I hope they do haul you in and turn the fire hose on you, same as the last time!

STANLEY :
Eunice, I want my girl
to come down with me!
EUNICE:
Hah!

STANLEY [with heaven-splitting violence
]:
STELLLAHHHHH!
[The low-tone clarinet moans.
The door upstairs opens again. Stella slips down the rickety stairs in her robe. Her eyes are glistening with tears and her hair loose about her throat and shoulders. They stare at each other. Then they come together with low, animal moans. He falls to his knees on the steps and presses his face to her belly, curving a little with maternity. Her eyes go blind with tenderness as she catches his head and raises him level with her. He snatches the screen door open and lifts her off her feet and bears her into the dark flat.]

BLANCHE:
Where is my little sister? Stella? Stella?
[She stops before the dark entrance of her sister's flat. Then catches her breath as if struck. She rushes down to the walk before the house. She looks right and left as if for a sanctuary.
[The music fades away. Mitch appears from around the corner.
]
MITCH:
Miss Du
Bois?
BLANCHE:
Oh!
MITCH:
All quiet on the Potomac now?

BLANCHE:
She ran downstairs and went back in there with him.
MITCH:
Sure she did.
BLANCHE:
I'm terrified!
MITCH:
Ho-ho! There's nothing to be scared of. They're crazy about each other.

BLANCHE:
I'm not used to such--
MITCH:
Naw, it's a shame this had to happen when you just got here. But don't take it serious.
BLANCHE:
Violence! Is so--
MITCH:
Set down on the steps and have a cigarette with me.

BLANCHE:
I'm not properly dressed.

MITCH:
That don't make no difference in the Quarter.
BLANCHE:
Such a pretty silver case.

MITCH:
I showed you the inscription, didn't I?
BLANCHE:
Yes.

There's so much--so much confusion in the world
....

Thank you for being so kind! I need kindness now
.

Vai alla Traduzione

CONDIVIDI STORIES

Crea gratuitamente un'immagine con i tuoi versi preferiti pronta per essere condivisa nelle tue storie social.
Vuoi inserire un nuovo brano? Inviaci il testo!

Questo testo ha informazioni mancanti? Contattaci Ora!