Leggi il Testo,la Traduzione in Italiano, scopri il Significato e guarda il Video musicale di Careless Love di De De Pierce e Billie Pierce contenuta nell'album De De Pierce with Billie Pierce. “Careless Love” è una canzone di De De Pierce. Careless Love Lyrics.

TESTO - De De Pierce - Careless Love

Vai alla Traduzione


TESTO - De De Pierce - Careless Love



   As I was in no haste to arrive at this party at the Guermantes’, to which I was not certain that I had been invited, I remained sauntering out of doors; but the summer day seemed to be in no greater haste than myself to stir. Albeit it was after nine o’clock, it was still the light of day that on the Place de la Concorde was giving the Luxor obelisk the appearance of being made of pink nougat. Then it diluted the tint and changed the surface to a metallic substance, so that the obelisk not only became more precious but seemed to have grown more slender and almost flexible. You imagined that you might have twisted it in your fingers, had perhaps already slightly distorted its outline. The moon was now in the sky like a section of orange delicately peeled although slightly bruised. But presently she was to be fashioned of the most enduring gold. Sheltering alone behind her, a poor little star was to serve as sole companion to the lonely moon, while she, keeping her friend protected, but bolder and striding ahead, would brandish like an irresistible weapon, like an Oriental symbol, her broad and marvellous crescent of gold

   Outside the mansion of the Princesse de Guermantes, I met the Duc de Châtellerault; I no longer remembered that half an hour earlier I had still been persecuted by the fear — which, for that matter, was speedily to grip me again — that I might be entering the house uninvited. We grow uneasy, and it is sometimes long after the hour of danger, which a subsequent distraction has made us forget, that we remember our uneasiness. I greeted the young Duke and made my way into the house. But here I must first of all record a trifling incident, which will enable us to understand something that was presently to occur

   There was one person who, on that evening as on the previous evenings, had been thinking a great deal about the Duc de Châtellerault, without however suspecting who he was: this was the usher (styled at that time the aboyeur) of Mme. de Guermantes. M. de Châtellerault, so far from being one of the Princess’s intimate friends, albeit he was one of her cousins, had been invited to her house for the first time. His parents, who had not been on speaking terms with her for the last ten years, had been reconciled to her within the last fortnight, and, obliged to be out of Paris that evening, had requested their son to fill their place. Now, a few days earlier, the Princess’s usher had met in the Champs-Elysées a young man whom he had found charming but whose identity he had been unable to establish. Not that the young man had not shewn himself as obliging as he had been generous. All the favours that the usher had supposed that he would have to bestow upon so young a gentleman, he had on the contrary received. But M. de Châtellerault was as reticent as he was rash; he was all the more determined not to disclose his incognito since he did not know with what sort of person he was dealing; his fear would have been far greater, although quite unfounded, if he had known. He had confined himself to posing as an Englishman, and to all the passionate questions with which he was plied by the usher, desirous to meet again a person to whom he was indebted for so much pleasure and so ample a gratuity, the Duke had merely replied, from one end of the Avenue Gabriel to the other: “I do not speak French.”

   Albeit, in spite of everything — remembering his cousin Gilbert’s maternal ancestry — the Duc de Guermantes pretended to find a touch of Courvoisier in the drawing-room of the Princesse de Guermantes-Bavière, the general estimate of that lady’s initiative spirit and intellectual superiority was based upon an innovation that was to be found nowhere else in her set. After dinner, however important the party that was to follow, the chairs, at the Princesse de Guermantes’s, were arranged in such a way as to form little groups, in which people might have to turn their backs upon one another. The Princess then displayed her social sense by going to sit down, as though by preference, in one of these. Not that she was afraid to pick out and attract to herself a member of another group. If, for instance, she had remarked to M. Détaille, who naturally agreed with her, on the beauty of Mme. de Villemur’s neck, of which that lady’s position in another group made her present a back view, the Princess did not hesitate to raise her voice: “Madame de Villemur, M. Détaille, with his wonderful painter’s eye, has just been admiring your neck.” Mme. de Villemur interpreted this as a direct invitation to join in the conversation; with the agility of a practiced horsewoman, she made her chair rotate slowly through three quadrants of a circle, and, without in the least disturbing her neighbours, came to rest almost facing the Princess. “You don’t know M. Détaille?” exclaimed their hostess, for whom her guest’s nimble and modest tergiversation was not sufficient. “I do not know him, but I know his work,” replied Mme. de Villemur, with a respectful, engaging air, and a promptitude which many of the onlookers envied her, addressing the while to the celebrated painter whom this invocation had not been sufficient to introduce to her in a formal manner, an imperceptible bow. “Come, Monsieur Détaille,” said the Princess, “let me introduce you to Mme. de Villemur.” That lady thereupon shewed as great ingenuity in making room for the creator of the Dream as she had shewn a moment earlier in wheeling round to face him. And the Princess drew forward a chair for herself; she had indeed invoked Mme. de Villemur only to have an excuse for quitting the first group, in which she had spent the statutory ten minutes, and bestowing a similar allowance of her time upon the second. In three quarters of an hour, all the groups had received a visit from her, which seemed to have been determined in each instance by impulse and predilection, but had the paramount object of making it apparent how naturally “a great lady knows how to entertain.” But now the guests for the party were beginning to arrive, and the lady of the house was seated not far from the door — erect and proud in her semi-regal majesty, her eyes ablaze with their own incandescence — between two unattractive Royalties and the Spanish Ambassadress

   I stood waiting behind a number of guests who had arrived before me. Facing me was the Princess, whose beauty is probably not the only thing, where there were so many beauties, that reminds me of this party. But the face of my hostess was so perfect; stamped like so beautiful a medal, that it has retained a commemorative force in my mind. The Princess was in the habit of saying to her guests when she met them a day or two before one of her parties: “You will come, won’t you?” as though she felt a great desire to talk to them. But as, on the contrary, she had nothing to talk to them about, when they entered her presence she contented herself, without rising, with breaking off for an instant her vapid conversation with the two Royalties and the Ambassadress and thanking them with: “How good of you to have come,” not that she thought that the guest had shewn his goodness by coming, but to enhance her own; then, at once dropping him back into the stream, she would add: “You will find M. de Guermantes by the garden door,” so that the guest proceeded on his way and ceased to bother her. To some indeed she said nothing, contenting herself with shewing them her admirable onyx eyes, as though they had come merely to visit an exhibition of precious stones

   The person immediately in front of me was the Duc de Châtellerault

   Having to respond to all the smiles, all the greetings waved to him from inside the drawing-room, he had not noticed the usher. But from the first moment the usher had recognised him. The identity of this stranger, which he had so ardently desired to learn, in another minute he would know. When he asked his ‘Englishman’ of the other evening what name he was to announce, the usher was not merely stirred, he considered that he was being indiscreet, indelicate. He felt that he was about to reveal to the whole world (which would, however, suspect nothing) a secret which it was criminal of him to force like this and to proclaim in public. Upon hearing the guest’s reply: “Le duc de Châtellerault,” he felt such a burst of pride that he remained for a moment speechless. The Duke looked at him, recognised him, saw himself ruined, while the servant, who had recovered his composure and was sufficiently versed in heraldry to complete for himself an appellation that was too modest, shouted with a professional vehemence softened by an emotional tenderness: “Son Altesse Monseigneur le duc de Châtellerault!” But it was now my turn to be announced. Absorbed in contemplation of my hostess, who had not yet seen me, I had not thought of the function — terrible to me, although not in the same sense as to M. de Châtellerault — of this usher garbed in black like a headsman, surrounded by a group of lackeys in the most cheerful livery, lusty fellows ready to seize hold of an intruder and cast him out of doors. The usher asked me my name, I told him it as mechanically as the condemned man allows himself to be strapped to the block. At once he lifted his head majestically and, before I could beg him to announce me in a lowered tone so as to spare my own feelings if I were not invited and those of the Princesse de Guermantes if I were, shouted the disturbing syllables with a force capable of bringing down the roof

   The famous Huxley (whose grandson occupies an unassailable position in the English literary world of to-day) relates that one of his patients dared not continue to go into society because often, on the actual chair that was pointed out to her with a courteous gesture, she saw an old gentleman already seated. She could be quite certain that either the gesture of invitation or the old gentleman’s presence was a hallucination, for her hostess would not have offered her a chair that was already occupied. And when Huxley, to cure her, forced her to reappear in society, she felt a moment of painful hesitation when she asked herself whether the friendly sign that was being made to her was the real thing, or, in obedience to a non-existent vision, she was about to sit down in public upon the knees of a gentleman in flesh and blood. Her brief uncertainty was agonising. Less so perhaps than mine. From the moment at which I had taken in the sound of my name, like the rumble that warns us of a possible cataclysm, I was bound, to plead my own good faith in either event, and as though I were not tormented by any doubt, to advance towards the Princess with a resolute air

   She caught sight of me when I was still a few feet away and (to leave me in no doubt that I was the victim of a conspiracy), instead of remaining seated, as she had done for her other guests, rose and came towards me. A moment later, I was able to heave the sigh of relief of Huxley’s patient, when, having made up her mind to sit down on the chair, she found it vacant and realised that it was the old gentleman that was a hallucination. The Princess had just held out her hand to me with a smile. She remained standing for some moments with the kind of charm enshrined in the verse of Malherbe which ends:

   “To do them honour all the angels rise.”

   She apologised because the Duchess had not yet come, as though I must be bored there without her. In order to give me this greeting, she wheeled round me, holding me by the hand, in a graceful revolution by the whirl of which I felt myself carried off my feet. I almost expected that she would next offer me, like the leader of a cotillon, an ivory-headed cane or a watch-bracelet. She did not, however, give me anything of the sort, and as though, instead of dancing the boston, she had been listening to a sacred quartet by Beethoven the sublime strains of which she was afraid of interrupting, she cut short the conversation there and then, or rather did not begin it, and, still radiant at having seen me come in, merely informed me where the Prince was to be found
   I moved away from her and did not venture to approach her again, feeling that she had absolutely nothing to say to me and that, in her vast kindness, this woman marvellously tall and handsome, noble as were so many great ladies who stepped so proudly upon the scaffold, could only, short of offering me a draught of honeydew, repeat what she had already said to me twice: “You will find the Prince in the garden.” Now, to go in search of the Prince was to feel my doubts revive in a fresh form

   In any case I should have to find somebody to introduce me. One could hear, above all the din of conversation, the interminable chatter of M. de Charlus, talking to H. E. the Duke of Sidonia, whose acquaintance he had just made. Members of the same profession find one another out, and so it is with a common vice. M. de Charlus and M. de Sidonia had each of them immediately detected the other’s vice, which was in both cases that of soliloquising in society, to the extent of not being able to stand any interruption. Having decided at once that, in the words of a famous sonnet, there was ‘no help,’ they had made up their minds not to be silent but each to go on talking without any regard to what the other might say. This had resulted in the confused babble produced in Molière’s comedies by a number of people saying different things simultaneously. The Baron, with his deafening voice, was moreover certain of keeping the upper hand, of drowning the feeble voice of M. de Sidonia; without however discouraging him, for, whenever M. de Charlus paused for a moment to breathe, the interval was filled by the murmurs of the Grandee of Spain who had imperturbably continued his discourse. I could easily have asked M. de Charlus to introduce me to the Prince de Guermantes, but I feared (and with good reason) that he might be cross with me. I had treated him in the most ungrateful fashion by letting his offer pass unheeded for the second time and by never giving him a sign of my existence since the evening when he had so affectionately escorted me home. And yet I could not plead the excuse of having anticipated the scene which I had just witnessed, that very afternoon, enacted by himself and Jupien. I suspected nothing of the sort. It is true that shortly before this, when my parents reproached me with my laziness and with not having taken the trouble to write a line to M. de Charlus, I had violently reproached them with wishing me to accept a degrading proposal. But anger alone, and the desire to hit upon the expression that would be most offensive to them had dictated this mendacious retort. In reality, I had imagined nothing sensual, nothing sentimental even, underlying the Baron’s offers. I had said this to my parents with entire irresponsibility. But sometimes the future is latent in us without our knowledge, and our words which we suppose to be false forecast an imminent reality

   M. de Charlus would doubtless have forgiven me my want of gratitude. But what made him furious was that my presence this evening at the Princesse de Guermantes’s, as for some time past at her cousin’s, seemed to be a defiance of his solemn declaration: “There is no admission to those houses save through me.” A grave fault, a crime that was perhaps inexpiable, I had not followed the conventional path. M. de Charlus knew well that the thunderbolts which he hurled at those who did not comply with his orders, or to whom he had taken a dislike, were beginning to be regarded by many people, however furiously he might brandish them, as mere pasteboard, and had no longer the force to banish anybody from anywhere. But he believed perhaps that his diminished power, still considerable, remained intact in the eyes of novices like myself. And so I did not consider it well advised to ask a favour of him at a party at which the mere fact of my presence seemed an ironical denial of his pretentions

   I was buttonholed at that moment by a man of a distinctly common type, Professor E——. He had been surprised to see me at the Guermantes’. I was no less surprised to see him there, for nobody had ever seen before or was ever to see again a person of his sort at one of the Princess’s parties. He had just succeeded in curing the Prince, after the last rites had been administered, of a septic pneumonia, and the special gratitude that Mme. de Guermantes felt towards him was the reason for her thus departing from custom and inviting him to her house. As he knew absolutely nobody in the rooms, and could not wander about there indefinitely by himself, like a minister of death, having recognised me, he had discovered, for the first time in his life, that he had an infinite number of things to say to me, which enabled him to assume an air of composure, and this was one of the reasons for his advancing upon me. There was also another. He attached great importance to his never being mistaken in his diagnoses. Now his correspondence was so numerous that he could not always bear in mind, when he had seen a patient once only, whether the disease had really followed the course that he had traced for it. The reader may perhaps remember that, immediately after my grandmother’s stroke, I had taken her to see him, on the afternoon when he was having all his decorations stitched to his coat. After so long an interval, he no longer remembered the formal announcement which had been sent to him at the time. “Your grandmother is dead, isn’t she?” he said to me in a voice in which a semi-certainty calmed a slight apprehension. “Ah! Indeed! Well, from the moment I saw her my prognosis was extremely grave, I remember it quite well.”

   It was thus that Professor E——-learned or recalled the death of my grandmother, and (I must say this to his credit, which is that of the medical profession as a whole), without displaying, without perhaps feeling, any satisfaction. The mistakes made by doctors are innumerable. They err habitually on the side of optimism as to treatment, of pessimism as to the outcome. “Wine? In moderation, it can do you no harm, it is always a tonic. . . . Sexual enjoyment? After all it is a natural function. I allow you to use, but not to abuse it, you understand. Excess in anything is wrong.” At once, what a temptation to the patient to renounce those two life-givers, water and chastity. If, on the other hand, he has any trouble with his heart, albumen, and so forth, it never lasts for long. Disorders that are grave but purely functional are at once ascribed to an imaginary cancer. It is useless to continue visits which are powerless to eradicate an incurable malady. Let the patient, left to his own devices, thereupon subject himself to an implacable regime, and in time recover, or merely survive, and the doctor, to whom he touches his hat in the Avenue de l’Opéra, when he supposed him to have long been lying in Père Lachaise, will interpret the gesture as an act of insolent defiance. An innocent stroll, taken beneath his nose and venerable beard, would arouse no greater wrath in the Assize Judge who, two years earlier, had sentenced the rascal, now passing him with apparent impunity, to death. Doctors (we do not here include them all, of course, and make a mental reservation of certain admirable exceptions), are in general more displeased, more irritated by the quashing of their sentence than pleased by its execution. This explains why Professor E— — despite the intellectual satisfaction that he doubtless felt at finding that he had not been mistaken, was able to speak to me only with regret of the blow that had fallen upon us. He was in no hurry to cut short the conversation, which kept him in countenance and gave him a reason for remaining. He spoke to me of the great heat through which we were passing, but, albeit he was a well-read man and capable of expressing himself in good French, said to me: “You are none the worse for this hyperthermia?” The fact is that medicine has made some slight advance in knowledge since Molière’s days, but none in its vocabulary. My companion went on: “The great thing is to avoid the sudations that are caused by weather like this, especially in superheated rooms. You can remedy them, when you go home and feel thirsty, by the application of heat” (by which he apparently meant hot drinks)

   Owing to the circumstances of my grandmother’s death, the subject interested me, and I had recently read in a book by a great specialist that perspiration was injurious to the kidneys, by making moisture pass through the skin when its proper outlet was elsewhere. I thought with regret of those dog-days at the time of my grandmother’s death, and was inclined to blame them for it. I did not mention this to Dr. E— — but of his own accord he said to me: “The advantage of this very hot weather in which perspiration is abundant is that the kidney is correspondingly relieved.” Medicine is not an exact science

   Keeping me engaged in talk, Professor E——-asked only not to be forced to leave me. But I had just seen, making a series of sweeping bows to right and left of the Princesse de Guermantes, stepping back a pace first, the Marquis de Vaugoubert. M. de Norpois had recently introduced me to him and I hoped that I might find in him a person capable of introducing me to our host. The proportions of this work do not permit me to explain here in consequence of what incidents in his youth M. de Vaugoubert was one of the few men (possibly the only man) in society who happened to be in what is called at Sodom the “confidence” of M. de Charlus. But, if our Minister to the Court of King Theodosius had certain defects in common with the Baron, they were only a very pale reflexion. It was merely in an infinitely softened, sentimental and simple form that he displayed those alternations of affection and hatred through which the desire to attract, and then the fear — equally imaginary — of being, if not scorned, at any rate unmasked, made the Baron pass. Made ridiculous by a chastity, a ‘pla-tonicism’ (to which as a man of keen ambition he had, from the moment of passing his examination, sacrificed all pleasure), above all by his intellectual nullity, these alternations M. de Vaugoubert did, nevertheless, display. But whereas in M. de Charlus the immoderate praises were proclaimed with a positive burst of eloquence, and seasoned with the subtlest, the most mordant banter which marked a man for ever, by M. de Vaugoubert, on the other hand, the affection was expressed with the banality of a man of the lowest intelligence, and of a public official, the grievances (worked up generally into a complete indictment, as with the Baron) by a malevolence which, though relentless, was at the same time spiritless, and was all the more startling inasmuch as it was invariably a direct contradiction of what the Minister had said six months earlier and might soon perhaps be saying again: a regularity of change which gave an almost astronomic poetry to the various phases of M. de Vaugoubert’s life, albeit apart from this nobody was ever less suggestive of a star

   The greeting that he gave me had nothing in common with that which I should have received from M. de Charlus. To this greeting M. de Vaugou-bert, apart from the thousand mannerisms which he supposed to be indicative of good breeding and diplomacy, imparted a cavalier, brisk, smiling air, which should make him seem on the one hand to be rejoicing at being alive — at a time when he was inwardly chewing the mortification of a career with no prospect of advancement and with the threat of enforced retirement — and on the other hand young, virile and charming, when he could see and no longer ventured to go and examine in the glass the lines gathering upon a face which he would have wished to keep full of seduction. Not that he would have hoped for effective conquests, the mere thought of which filled him with terror on account of what people would say, scandals, blackmail. Having passed from an almost infantile corruption to an absolute continence dating from the day on which his thoughts had turned to the Quai d’Orsay and he had begun to plan a great career for himself, he had the air of a caged animal, casting in every direction glances expressive of fear, appetite and stupidity. This last was so dense that he did not reflect that the street-arabs of his adolescence were boys no longer, and when a newsvendor bawled in his face: “La Presse!” even more than with longing he shuddered with terror, imagining himself recognised and denounced

   But in default of the pleasures sacrificed to the ingratitude of the Quai d’Orsay, M. de Vaugoubert — and it was for this that he was anxious still to attract — was liable to sudden stirrings of the heart. Heaven knows with how many letters he would overwhelm the Ministry (what personal ruses he would employ, the drafts that he made upon the credit of Mme. de Vaugoubert, who, on account of her corpulence, her exalted birth, her masculine air, and above all the mediocrity of her husband, was reputed to be endowed with eminent capacities and to be herself for all practical purposes the Minister), to introduce without any valid reason a young man destitute of all merit into the staff of the Legation. It is true that a few months, a few years later, the insignificant attaché had only to appear, without the least trace of any hostile intention, to have shown signs of coldness towards his chief for the latter, supposing himself scorned or betrayed, to devote the same hysterical ardour to punishing him with which he had showered favours upon him in the past. He would move heaven and earth to have him recalled and the Director of Political Affairs would receive a letter daily: “Why don’t you hurry up and rid me of that lascar. Give him a dressing down in his own interest. What he needs is a slice of humble pie.” The post of attaché at the court of King Theodosius was on this account far from enjoyable. But in all other respects, thanks to his perfect common sense as a man of the world, M. de Vaugoubert was one of the best representatives of the French Government abroad. When a man who was reckoned a superior person, a Jacobin, with an expert knowledge of all subjects, replaced him later on, it was not long before war broke out between France and the country over which that monarch reigned

   M. de Vaugoubert, like M. de Charlus, did not care to be the first to give a greeting. Each of them preferred to ‘respond,’ being constantly afraid of the gossip which the person to whom otherwise they might have offered their hand might have heard about them since their last meeting. In my case, M. de Vaugoubert had no need to ask himself this question, I had as a matter of fact gone up of my own accord to greet him, if only because of the difference in our ages. He replied with an air of wonder and delight, his eyes continuing to stray as though there had been a patch of clover on either side of me upon which he was forbidden to graze. I felt that it would be more becoming to ask him to introduce me to Mme. de Vaugoubert, before effecting that introduction to the Prince which I decided not to mention to him until afterwards. The idea of making me acquainted with his wife seemed to fill him with joy, for his own sake as well as for hers, and he led me at a solemn pace towards the Marquise. Arriving in front of her, and indicating me with his hand and eyes, with every conceivable mark of consideration, he nevertheless remained silent and withdrew after a few moments, in a sidelong fashion, leaving me alone with his wife. She had at once given me her hand, but without knowing to whom this token of friendship was addressed, for I realised that M. de Vaugoubert had forgotten my name, perhaps even had failed to recognise me, and being unwilling, from politeness, to confess his ignorance had made the introduction consist in a mere dumb show. And so I was no further advanced; how was I to get myself introduced to my host by a woman who did not know my name? Worse still, I found myself obliged to remain for some moments talking to Mme. de Vaugoubert. And this annoyed me for two reasons. I had no wish to remain all night at this party, for I had arranged with Albertine (I had given her a box for Phèdre) that she was to pay me a visit shortly before midnight. Certainly I was not in the least in love with her; I was yielding, in making her come this evening, to a wholly sensual desire, albeit we were at that torrid period of the year when sensuality, evaporating, visits more readily the organ of taste, seeks above all things coolness. More than for the kiss of a girl, it thirsts for orangeade, for a cold bath, or even to gaze at that peeled and juicy moon which was quenching the thirst of heaven. I counted however upon ridding myself, in Albertine’s company — which, moreover, reminded me of the coolness of the sea — of the regret that I should not fail to feel for many charming faces (for it was a party quite as much for girls as for married women that the Princess was giving. On the other hand, the face of the imposing Mme. de Vaugoubert, Bourbonian and morose, was in no way attractive)

   People said at the Ministry, without any suggestion of malice, that in their household it was the husband who wore the petticoats and the wife the trousers. Now there was more truth in this saying than was supposed. Mme. de Vaugoubert was really a man. Whether she had always been one, or had grown to be as I saw her, matters little, for in either case we have to deal with one of the most touching miracles of nature which, in the latter alternative especially, makes the human kingdom resemble the kingdom of flowers. On the former hypothesis — if the future Mme. de Vaugoubert had always been so clumsily manlike — nature, by a fiendish and beneficent ruse, bestows on the girl the deceiving aspect of a man. And the youth who has no love for women and is seeking to be cured greets with joy this subterfuge of discovering a bride who figures in his eyes as a market porter. In the alternative case, if the woman has not originally these masculine characteristics, she adopts them by degrees, to please her husband, and even unconsciously, by that sort of mimicry which makes certain flowers assume the appearance of the insects which they seek to attract. Her regret that she is not loved, that she is not a man, virilises her. Indeed, quite apart from the case that we are now considering, who has not remarked how often the most normal couples end by resembling each other, at times even by an exchange of qualities? A former German Chancellor, Prince von Bùlow, married an Italian. In the course of time, on the Pincio, it was remarked how much the Teutonic husband had absorbed of Italian delicacy, and the Italian Princess of German coarseness. To turn aside to a point without the province of the laws which we are now tracing, everyone knows an eminent French diplomat, whose origin was at first suggested only by his name, one of the most illustrious in the East. As he matured, as he grew old, there was revealed in him the Oriental whom no one had ever suspected, and now when we see him we regret the absence of the fez that would complete the picture

   To revert to habits completely unknown to the ambassador whose profile, coarsened by heredity, we have just recalled, Mme. de Vaugoubert realised the acquired or predestined type, the immortal example of which is the Princess Palatine, never out of a riding habit, who, having borrowed from her husband more than his virility, championing the defects of the men who do not care for women, reports in her familiar correspondence the mutual relations of all the great noblemen of the court of Louis XIV. One of the reasons which enhance still farther the masculine air of women like Mme. de Vaugoubert is that the neglect which they receive from their husbands, the shame that they feel at such neglect, destroy in them by degrees everything that is womanly. They end by acquiring both the good and the bad qualities which their husbands lack. The more frivolous, effeminate, indiscreet their husbands are, the more they grow into the effigy, devoid of charm, of the virtues which their husbands ought to practise

   Traces of abasement, boredom, indignation, marred the regular features of Mme. de Vaugoubert. Alas, I felt that she was regarding me with interest and curiosity as one of those young men who appealed to M. de Vaugoubert, and one of whom she herself would so much have liked to be, now that her husband, growing old, shewed a preference for youth. She was gazing at me with the close attention shewn by provincial ladies who from an illustrated catalogue copy the tailor-made dress so becoming to the charming person in the picture (actually, the same person on every page, but deceptively multiplied into different creatures, thanks to the differences of pose and the variety of attire). The instinctive attraction which urged Mme. de Vaugoubert towards me was so strong that she went the length of seizing my arm, so that I might take her to get a glass of orangeade. But I released myself, alleging that I must presently be going, and had not yet been introduced to our host
   This distance between me and the garden door where he stood talking to a group of people was not very great. But it alarmed me more than if, in order to cross it, I should have to expose myself to a continuous hail of fire

   A number of women from whom I felt that I might be able to secure an introduction were in the garden, where, while feigning an ecstatic admiration, they were at a loss for an occupation. Parties of this sort are as a rule premature. They have little reality until the following day, when they occupy the attention of the people who were not invited. A real author, devoid of the foolish self-esteem of so many literary people, if, when he reads an article by a critic who has always expressed the greatest admiration for his works, he sees the names of various inferior writers mentioned, but not his own, has no time to stop and consider what might be to him a matter for astonishment: his books are calling him. But a society woman has nothing to do and, on seeing in the Figaro: “Last night the Prince and Princesse de Guermantes gave a large party,” etc., exclaims: “What! Only three days ago I talked to Marie-Gilbert for an hour, and she never said a word about it!” and racks her brains to discover how she can have offended the Guermantes. It must be said that, so far as the Princess’s parties were concerned, the astonishment was sometimes as great among those who were invited as among those who were not. For they would burst forth at the moment when one least expected them, and summoned in people whose existence Mme. de Guermantes had forgotten for years. And almost all the people in society are so insignificant that others of their sort adopt, in judging them, only the measure of their social success, cherish them if they are invited, if they are omitted detest them. As to the latter, if it was the fact that the Princess often, even when they were her friends, did not invite them, that was often due to her fear of annoying ‘Palamede,’ who had excommunicated them. And so I might be certain that she had not spoken of me to M. de Charlus, for otherwise I should not have found myself there. He meanwhile was posted between the house and the garden, by the side of the German Ambassador, leaning upon the balustrade of the great staircase which led from the garden to the house, so that the other guests, in spite of the three or four feminine admirers who were grouped round the Baron and almost concealed him, were obliged to greet him as they passed. He responded by naming each of them in turn. And one heard an incessant: “Good evening, Monsieur du Hazay, good evening, Madame de la Tour du Pin-Verclause, good evening, Madame de la Tour du Pin-Gouvernet, good evening, Philibert, good evening, my dear Ambassadress,” and so on. This created a continuous barking sound, interspersed with benevolent suggestions or inquiries (to the answers to which he paid no attention), which M. de Charlus addressed to them in a tone softened, artificial to shew his indifference, and benign: “Take care the child doesn’t catch cold, it is always rather damp in the gardens. Good evening, Madame de Brantes. Good evening, Madame de Mecklembourg. Have you brought your daughter? Is she wearing that delicious pink frock? Good evening, Saint-Geran.” Certainly there was an element of pride in this attitude, for M. de Charlus was aware that he was a Guermantes, and that he occupied a supreme place at this party. But there was more in it than pride, and the very word fête suggested, to the man with aesthetic gifts, the luxurious, curious sense that it might bear if this party were being given not by people in contemporary society but in a painting by Carpaccio or Veronese. It is indeed highly probable that the German Prince that M. de Charlus was must rather have been picturing to himself the reception that occurs in Tannhäuser, and himself as the Margrave, standing at the entrance to the Warburg with a kind word of condescension for each of his guests, while their procession into the castle or the park is greeted by the long phrase, a hundred times renewed, of the famous March

   I must, however, make up my mind. I could distinguish beneath the trees various women with whom I was more or less closely acquainted, but they seemed transformed because they were at the Princess’s and not at her cousin’s, and because I saw them seated not in front of Dresden china plates but beneath the boughs of a chestnut. The refinement of their setting mattered nothing. Had it been infinitely less refined than at Oriane’s, I should have felt the same uneasiness. When the electric light in our drawing-room fails, and we are obliged to replace it with oil lamps, everything seems altered. I was recalled from my uncertainty by Mme. de Souvré. “Good evening,” she said as she approached me. “Have you seen the Duchesse de Guermantes lately?” She excelled in giving to speeches of this sort an intonation which proved that she was not uttering them from sheer silliness, like people who, not knowing what to talk about, come up to you a thousand times over to mention some bond of common acquaintance, often extremely slight. She had on the contrary a fine conducting wire in her glance which signified: “Don’t suppose for a moment that I haven’t recognised you. You are the young man I met at the Duchesse de Guermantes. I remember quite well.” Unfortunately, this protection, extended over me by this phrase, stupid in appearance but delicate in intention, was extremely fragile, and vanished as soon as I tried to make use of it. Madame de Souvré had the art, if called upon to convey a request to some influential person, of appearing at the same time, in the petitioner’s eyes, to be recommending him, and in those of the influential person not to be recommending the petitioner, so that her ambiguous gesture opened a credit balance of gratitude to her with the latter without placing her in any way in debt to the former. Encouraged by this lady’s civilities to ask her to introduce me to M. de Guermantes, I found that she took advantage of a moment when our host was not looking in our direction, laid a motherly hand on my shoulder, and, smiling at the averted face of the Prince who was unable to see her, thrust me towards him with a gesture of feigned protection, but deliberately ineffective, which left me stranded almost at my starting point. Such is the cowardice of people in society

   That of a lady who came to greet me, addressing me by my name, was greater still. I tried to recall her own name as I talked to her; I remembered quite well having met her at dinner, I could remember things that she had said. But my attention, concentrated upon the inward region in which these memories of her lingered, was unable to discover her name there. It was there, nevertheless. My thoughts began playing a sort of game with it to grasp its outlines, its initial letter, and so finally to bring the whole name to light. It was labour in vain, I could more or less estimate its mass, its weight, but as for its forms, confronting them with the shadowy captive lurking in the inward night, I said to myself: “It is not that.” Certainly my mind would have been capable of creating the most difficult names. Unfortunately, it had not to create but to reproduce. All action by the mind is easy, if it is not subjected to the test of reality. Here, I was forced to own myself beaten. Finally, in a flash, the name came back to me as a whole: ‘Madame d’Arpajon.’ I am wrong in saying that it came, for it did not, I think, appear to me by a spontaneous propulsion. I do not think either that the many slight memories which associated me with the lady, and to which I did not cease to appeal for help (by such exhortations as: “Come now, it is the lady who is a friend of Mme. de Souvré, who feels for Victor Hugo so artless an admiration, mingled with so much alarm and horror,”)— I do not believe that all these memories, hovering between me and her name, served in any way to bring it to light. In that great game of hide and seek which is played in our memory when we seek to recapture a name, there is not any series of gradual approximations. We see nothing, then suddenly the name appears in its exact form and very different from what we thought we could make out. It is not the name that has come to us. No, I believe rather that, as we go on living, we pass our time in keeping away from the zone in which a name is distinct, and it was by an exercise of my will and attention which increased the acuteness of my inward vision that all of a sudden I had pierced the semi-darkness and seen daylight. In any case, if there are transitions between oblivion and memory, then, these transitions are unconscious. For the intermediate names through which we pass, before finding the real name, are themselves false, and bring us nowhere nearer to it. They are not even, properly speaking, names at all, but often mere consonants which are nol to be found in the recaptured name. And yet, this operation of the mind passing from a blank to reality is so mysterious, that it is possible after all that these false consonants are really handles, awkwardly held out to enable us to seize hold of the correct name. “All this,” the reader will remark, “tells us nothing as to the lady’s failure to oblige; but since you have made so long a digression, allow me, gentle author, to waste another moment of your time in telling you that it is a pity that, young as you were (or as your hero was, if he be not yourself), you had already so feeble a memory that you could not recall the name of a lady whom you knew quite well.” It is indeed a pity, gentle reader. And sadder than you think when one feels the time approaching when names and words will vanish from the clear zone of consciousness, and when one must for ever cease to name to oneself the people whom one has known most intimately. It is indeed a pity that one should require this effort, when one is still young, to recapture names which one knows quite well. But if this infirmity occurred only in the case of names barely known, quite naturally forgotten, names which one would not take the trouble to remember, the infirmity would not be without its advantages. “And what are they, may I ask?” Well, Sir, that the malady alone makes us remark and apprehend, and allows us to dissect the mechanism of which otherwise we should know nothing. A man who, night after night, falls like a lump of lead upon his bed, and ceases to live until the moment when he wakes and rises, will such a man ever dream of making, I do not say great discoveries, but even minute observations upon sleep? He barely knows that he does sleep. A little insomnia is not without its value in making us appreciate sleep, in throwing a ray of light upon that darkness. A memory without fault is not a very powerful incentive to studying the phenomena of memory. “In a word, did Mme. d’Arpajon introduce you to the Prince?” No, but be quiet and let me go on with my story

   Mme. d’Arpajon was even more cowardly than Mme. de Souvré, but there was more excuse for her cowardice. She knew that she had always had very little influence in society. This influence, such as it was, had been reduced still farther by her connexion with the Duc de Guermantes; his desertion of her dealt it the final blow. The resentment which she felt at my request that she should introduce me to the Prince produced a silence which, she was artless enough to suppose, conveyed the impression that she had not heard what I said. She was not even aware that she was knitting her brows with anger. Perhaps, on the other hand, she was aware of it, did not bother about the inconsistency, and made use of it for the lesson which she was thus able to teach me without undue rudeness; I mean a silent lesson, but none the less eloquent for that

   Apart from this, Mme. d’Arpajon was extremely annoyed; many eyes were raised in the direction of a renaissance balcony at the corner of which, instead of one of those monumental statues which were so often used as ornaments at that period, there leaned, no less sculptural than they, the magnificent Marquise de Surgis-le-Duc, who had recently succeeded Mme. d’Arpajon in the heart of Basin de Guermantes. Beneath the flimsy white tulle which protected her from the cool night air, one saw the supple form of a winged victory. I had no recourse left save to M. de Charlus, who had withdrawn to a room downstairs which opened on the garden. I had plenty of time (as he was pretending to be absorbed in a fictitious game of whist which enabled him to appear not to notice people) to admire the deliberate, artistic simplicity of his evening coat which, by the merest trifles which only a tailor’s eye could have picked out, had the air of a ‘Harmony in Black and White’ by Whistler; black, white and red, rather, for M. de Charlus was wearing, hanging from a broad ribbon pinned to the lapel of his coat, the Cross, in white, black and red enamel, of a Knight of the religious Order of Malta. At that moment the Baron’s game was interrupted by Mme. de Gallardon, leading her nephew, the Vicomte de Cour-voisier, a young man with an attractive face and an impertinent air. “Cousin,” said Mme. de Gallardon, “allow me to introduce my nephew Adalbert. Adalbert, you remember the famous Palamède of whom you have heard so much.” “Good evening, Madame de Gallardon,” M. de Charlus replied. And he added, without so much as a glance at the young man: “Good evening, Sir,” with a truculent air and in a tone so violently discourteous that everyone in the room was stupefied. Perhaps M. de Charlus, knowing that Mme. de Gallardon had her doubts as to his morals and guessing that she had not been able to resist, for once in a way, the temptation to allude to them, was determined to nip in the bud any scandal that she might have embroidered upon a friendly reception of her nephew, making at the same time a resounding profession of indifference with regard to young men in general; perhaps he had not considered that the said Adalbert had responded to his aunt’s speech with a sufficiently respectful air; perhaps, desirous of making headway in time to come with so attractive a cousin, he chose to give himself the advantage of a preliminary assault, like those sovereigns who, before engaging upon diplomatic action, strengthen it by an act of war

   It was not so difficult as I supposed to secure M. de Charlus’s consent to my request that he should introduce me to the Prince de Guermantes. For one thing, in the course of the last twenty years, this Don Quixote had tilted against so many windmills (often relatives who, he imagined, had behaved badly to him), he had so frequently banned people as being ‘impossible to have in the house’ from being invited by various male or female Guermantes, that these were beginning to be afraid of quarrelling with all the people they knew and liked, of condemning themselves to a lifelong deprivation of the society of certain newcomers whom they were curious to meet, by espousing the thunderous but unexplained rancours of a brother-in-law or cousin who expected them to abandon for his sake, wife, brother, children. More intelligent than the other Guermantes, M. de Charlus realised that people were ceasing to pay any attention, save once in a while, to his veto, and, looking to the future, fearing lest one day it might be with his society that they would dispense, he had begun to make allowances, to reduce, as the saying is, his terms. Furthermore, if he had the faculty of ascribing for months, for years on end, an identical life to a detested person — to such an one he would not have tolerated their sending an invitation, and would have fought, rather, like a trooper, against a queen, the status of the person who stood in his way ceasing to count for anything in his eyes; on the other hand, his explosions of wrath were too frequent not to be somewhat fragmentary. “The imbecile, the rascal! We shall have to put him in his place, sweep him into the gutter, where unfortunately he will not be innocuous to the health of the town,” he would scream, even when he was alone in his own room, while reading a letter that he considered irreverent, or upon recalling some remark that had been repeated to him. But a fresh outburst against a second imbecile cancelled the first, and the former victim had only to shew due deference for the crisis that he had occasioned to be forgotten, it not having lasted long enough to establish a foundation of hatred upon which to build. And so, I might perhaps — despite his ill-humour towards me — have been successful when I asked him to introduce me to the Prince, had I not been so ill-inspired as to add, from a scruple of conscience, and so that he might not suppose me guilty of the indelicacy of entering the house at a venture, counting upon him to enable me to remain there: “You are aware that I know them quite well, the Princess has been very kind to me.” “Very well, if you know them, why do you need me to introduce you?” he replied in a sharp tone, and, turning his back, resumed his make-believe game with the Nuncio, the German Ambassador and another personage whom I did not know by sight

   Then, from the depths of those gardens where in days past the Duc d’Aiguillon used to breed rare animals, there came to my ears, through the great, open doors, the sound of a sniffing nose that was savouring all those refinements and determined to miss none of them. The sound approached, I moved at a venture in its direction, with the result that the words good evening were murmured in my ear by M. de Bréauté, not like the rusty metallic-sound of a knife being sharpened on a grindstone, even less like the cry of the wild boar, devastator of tilled fields, but like the voice of a possible saviour

   Less influential than Mme. de Souvré, but less deeply ingrained than she with the incapacity to oblige, far more at his ease with the Prince than was Mme. d’Arpajon, entertaining some illusion perhaps as to my position in the Guermantes set, or perhaps knowing more about it than myself, I had nevertheless for the first few moments some difficulty in arresting his attention, for, with fluttering, distended nostrils, he was turning in every direction, inquisitively protruding his monocle, as though he found himself face to face with five hundred matchless works of art. But, having heard my request, he received it with satisfaction, led me towards the Prince and presented me to him with a relishing, ceremonious, vulgar air, as though he had been handing him, with a word of commendation, a plate of cakes. Just as the greeting of the Duc de Guermantes was, when he chose, friendly, instinct with good fellowship, cordial and familiar, so I found that of the Prince stiff, solemn, haughty. He barely smiled at me, addressed me gravely as ‘Sir.’ I had often heard the Duke make fun of his cousin’s stiffness. But from the first words that he addressed to me, which by their cold and serious tone formed the most entire contrast with the language of Basin, I realised at once that the fundamentally disdainful man was the Duke, who spoke to you at your first meeting with him as ‘man to man,’ and that, of the two cousins, the one who was really simple was the Prince. I found in his reserve a stronger feeling, I do not say of equality, for that would have been inconceivable to him, but at least of the consideration which one may shew for an inferior, such as may be found in all strongly hierarchical societies; in the Law Courts, for instance, in a Faculty, where a public prosecutor or dean, conscious of their high charge, conceal perhaps more genuine simplicity, and, when you come to know them better, more kindness, true simplicity, cordiality, beneath their traditional aloofness than the more modern brethren beneath their jocular affectation of comradeship. “Do you intend to follow the career of Monsieur, your father?” he said to me with a distant but interested air. I answered his question briefly, realising that he had asked it only out of politeness, and moved away to allow him to greet the fresh arrivals

   I caught sight of Swann, and meant to speak to him, but at that moment I saw that the Prince de Guermantes, instead of waiting where he was to receive the greeting of — Odette’s husband, had immediately, with the force of a suction pump, carried him off to the farther end of the garden, in order, as some said, ‘to shew him the door.’

   So entirely absorbed in the company that I did not learn until two days later, from the newspapers, that a Czech orchestra had been playing throughout the evening, and that Bengal lights had been burning in constant succession, I recovered some power of attention with the idea of going to look at the celebrated fountain of Hubert Robert

   In a clearing surrounded by fine trees several of which were as old as itself, set in a place apart, one could see it in the distance, slender, immobile, stiffened, allowing the breeze to stir only the lighter fall of its pale and quivering plume. The eighteenth century had refined the elegance of its lines, but, by fixing the style of the jet, seemed to have arrested its life; at this distance one had the impression of a work of art rather than the sensation of water. The moist cloud itself that was perpetually gathering at its crest preserved the character of the period like those that in the sky assemble round the palaces of Versailles. But from a closer view one realised that, while it respected, like the stones of an ancient palace, the design traced for it beforehand, it was a constantly changing stream of water that, springing upwards and seeking to obey the architect’s traditional orders, performed them to the letter only by seeming to infringe them, its thousand separate bursts succeeding only at a distance in giving the impression of a single flow. This was in reality as often interrupted as the scattering of the fall, whereas from a distance it had appeared to me unyielding, solid, unbroken in its continuity. From a little nearer, one saw that this continuity, apparently complete, was assured, at every point in the ascent of the jet, wherever it must otherwise have been broken, by the entering into line, by the lateral incorporation of a parallel jet which mounted higher than the first and was itself, at an altitude greater but already a strain upon its endurance, relieved by a third. Seen close at hand, drops without strength fell back from the column of water crossing on their way their climbing sisters and, at times, torn, caught in an eddy of the night air, disturbed by this ceaseless flow, floated awhile before being drowned in the basin. They teased with their hesitations, with their passage in the opposite direction, and blurred with their soft vapour the vertical tension of that stem, bearing aloft an oblong cloud composed of a thousand tiny drops, but apparently painted in an unchanging, golden brown which rose, unbreakable, constant, urgent, swift, to mingle with the clouds in the sky. Unfortunately, a gust of wind was enough to scatter it obliquely on the ground; at times indeed a single jet, disobeying its orders, swerved and, had they not kept a respectful distance, would have drenched to their skins the incautious crowd of gazers

   One of these little accidents, which could scarcely occur save when the breeze freshened for a moment, was distinctly unpleasant. Somebody had told Mme. d’Arpajon that the Duc de Guermantes, who as a matter of fact had not yet arrived, was with Mme. de Surgis in one of the galleries of pink marble to which one ascended by the double colonnade, hollowed out of the wall, which rose from the brink of the fountain. Now, just as Mme. d’Arpajon was making for one of these staircases, a strong gust of warm air made the jet of water swerve and inundated the fair lady so completely that, the water streaming down from her open bosom inside her dress, she was soaked as if she had been plunged into a bath. Whereupon, a few feet away, a rhythmical roar resounded, loud enough to be heard by a whole army, and at the same time protracted in periods as though it were being addressed not to the army as a whole but to each unit in turn; it was the Grand Duke Vladimir, who was laughing wholeheartedly upon seeing the immersion of Mme. d’Arpajon, one of the funniest sights, as he was never tired of repeating afterwards, that he had ever seen in his life. Some charitable persons having suggested to the Muscovite that a word of sympathy from himself was perhaps deserved and would give pleasure to the lady who, notwithstanding her tale of forty winters fully told, wiping herself with her scarf, without appealing to anyone for help, was stepping clear in spite of the water that was maliciously spilling over the edge of the basin, the Grand Duke, who had a kind heart, felt that he must say a word in season, and, before the last military tattoo of his laughter had altogether subsided, one heard a fresh roar, more vociferous even than the last. “Bravo, old girl!” he cried, clapping his hands as though at the theatre. Mme. d’Arpajon was not at all pleased that her dexterity should be commended at the expense of her youth. And when some one remarked to her, in a voice drowned by the roar of the water, over which nevertheless rose the princely thunder: “I think His Imperial Highness said something to you.” “No! It was to Mme. de Souvré,” was her reply
   I passed through the gardens and returned by the stair, upon which the absence of the Prince, who had vanished with Swann, enlarged the crowd of guests round M. de Charlus, just as, when Louis XIV was not at Versailles, there was a more numerous attendance upon Monsieur, his brother. I was stopped on my way by the Baron, while behind me two ladies and a young man came up to greet him

    “It is nice to see you here,” he said to me, as he held out his hand. “Good evening, Madame de la Trémoïlle, good evening, my dear Herminie.” But doubtless the memory of what he had said to me as to his own supreme position in the Hôtel Guermantes made him wish to appear to be feeling, with regard to a matter which annoyed him but which he had been unable to prevent, a satisfaction which his high-and-mighty impertinence and his hysterical excitement immediately invested in a cloak of exaggerated irony. “It is nice,” he repeated, “but it is, really, very odd.” And he broke into peals of laughter which appeared to be indicative at once of his joy and of the inadequacy of human speech to express it. Certain persons, meanwhile, who knew both how difficult he was of access and how prone to insolent retorts, had been drawn towards us by curiosity, and, with an almost indecent haste, took to their heels. “Come, now, don’t be cross,” he said to me, patting me gently on the shoulder, “you know that I am your friend. Good evening, Antioche, good evening, Louis-René. Have you been to look at the fountain?” he asked me in a tone that was affirmative rather than questioning. “It is quite pretty, ain’t it? It is marvellous. It might be made better still, naturally, if certain things were removed, and then there would be nothing like it in France. But even as it stands, it is quite one of the best things. Bréauté will tell you that it was a mistake to put lamps round it, to try and make people forget that it was he who was responsible for that absurd idea. But after all he has only managed to spoil it a very little. It is far more difficult to deface a great work of art than to create one. Not that we had not a vague suspicion all the time that Bréauté was not quite a match for Hubert Robert.”

   I drifted back into the stream of guests who were entering the house. “Have you seen my delicious cousin Oriane lately?” I was asked by the Princess who had now deserted her post by the door and with whom I was making my way back to the rooms. “She’s sure to be here to-night, I saw her this afternoon,” my hostess added. “She promised me to come. I believe too that you will be dining with us both to meet the Queen of Italy, at the Embassy, on Thursday. There are to be all the Royalties imaginable, it will be most alarming.” They could not in any way alarm the Princesse de Guermantes, whose rooms swarmed with them, and who would say: ‘My little Coburgs’ as she might have said ‘my little dogs.’ And so Mme. de Guermantes said: “It will be most alarming,” out of sheer silliness, which, among people in society, overrides even their vanity. With regard to her own pedigree, she knew less than a passman in history. As for the people of her circle, she liked to shew that she knew the nicknames with which they had been labelled. Having asked me whether I was dining, the week after, with the Marquise de la Pommelière, who was often called ‘la Pomme,’ the Princess, having elicited a reply in the negative, remained silent for some moments. Then, without any other motive than a deliberate display of instinctive erudition, banality, and conformity to the prevailing spirit, she added: “She’s not a bad sort, the Pomme!”

   While the Princess was talking to me, it so happened that the Duc and Duchesse de Guermantes made their entrance. But I could not go at once to greet them, for I was waylaid by the Turkish Ambassadress, who, pointing to our hostess whom I had just left, exclaimed as she seized me by the arm: “Ah! What a delicious woman the Princess is! What a superior being! I feel sure that, if I were a man,” she went on, with a trace of Oriental servility and sensuality, “I would give my life for that heavenly creature.” I replied that I did indeed find her charming, but that I knew her cousin, the Duchess, better. “But there is no comparison,” said the Ambassadress. “Oriane is a charming society woman who gets her wit from Même and Babal, whereas Marie-Gilbert is somebody.”

   I never much like to be told like this, without a chance to reply, what I ought to think about people whom I know. And there was no reason why the Turkish Ambassadress should be in any way better qualified than myself to judge of the worth of the Duchesse de Guermantes

   On the other hand (and this explained also my annoyance with the Ambassadress), the defects of a mere acquaintance, and even of a friend, are to us real poisons, against which we are fortunately ‘mithridated.’

   But, without applying any standard of scientific comparison and talking of anaphylaxis, let us say that, at the heart of our friendly or purely social relations, there lurks a hostility momentarily cured but recurring by fits and starts. As a rule, we suffer little from these poisons, so long as people are ‘natural.’ By saying ‘Babal’ and ‘Mémé’ to indicate people with whom she was not acquainted, the Turkish Ambassadress suspended the effects of the ‘mithridatism’ which, as a rule, made me find her tolerable. She annoyed me, which was all the more unfair, inasmuch as she did not speak like this to make me think that she was an intimate friend of ‘Mémé,’ but owing to a too rapid education which made her name these noble lords according to what she believed to be the custom of the country. She had crowded her course into a few months, and had not picked up the rules. But, on thinking it over, I found another reason for my disinclination to remain in the Ambassadress’s company. It was not so very long since, at Oriane’s, this same diplomatic personage had said to me, with a purposeful and serious air, that she found the Princesse de Guermantes frankly antipathetic. I felt that I need not stop to consider this change of front: the invitation to the party this evening had brought it about. The Ambassadress was perfectly sincere when she told me that the Princesse de Guermantes was a sublime creature. She had always thought so. But, having never before been invited to the Princess’s house, she had felt herself bound to give this non-invitation the appearance of a deliberate abstention on principle. Now that she had been asked, and would presumably continue to be asked in the future, she could give free expression to her feelings. There is no need, in accounting for three out of four of the opinions that we hold about other people, to go so far as crossed love or exclusion from public office. Our judgment remains uncertain: the withholding or bestowal of an invitation determines it. Anyhow, the Turkish Ambassadress, as the Baronne de Guermantes remarked while making a tour of inspection through the rooms with me, ‘was all right.’ She was, above all, extremely useful. The real stars of society are tired of appearing there. He who is curious to gaze at them must often migrate to another hemisphere, where they are more or less alone. But women like the Ottoman Ambassadress, of quite recent admission to society, are never weary of shining there, and, so to speak, everywhere at once. They are of value at entertainments of the sort known as soirée or rout, to which they would let themselves be dragged from their deathbeds rather than miss one. They are the supers upon whom a hostess can always count, determined never to miss a party. And so, the foolish young men, unaware that they are false stars, take them for the queens of fashion, whereas it would require a formal lecture to explain to them by virtue of what reasons Mme. Standish, who, her existence unknown to them, lives remote from the world, painting cushions, is at least as great a lady as the Duchesse de Doudeauville

   In the ordinary course of life, the eyes of the Duchesse de Guermantes were absent and slightly melancholy, she made them sparkle with a. flame of wit only when she had to say how-d’ye-do to a friend; precisely as though the said friend had been some witty remark, some charming touch, some titbit for delicate palates, the savour of which has set on the face of the connoisseur an expression of refined joy. But upon big evenings, as she had too many greetings to bestow, she decided that it would be tiring to have to switch off the light after each. Just as an ardent reader, when he goes to the theatre to see a new piece by one of the masters of the stage, testifies to his certainty that he is not going to spend a dull evening by having, while he hands his hat and coat to the attendant, his lip adjusted in readiness for a sapient smile, his eye kindled for a sardonic approval; similarly it was at the moment of her arrival that the Duchess lighted up for the whole evening. And while she was handing over her evening cloak, of a magnificent Tiepolo red, exposing a huge collar of rubies round her neck, having cast over her gown that final rapid, minute and exhaustive dressmaker’s glance which is also that of a woman of the world, Oriane made sure that her eyes, just as much as her other jewels, were sparkling. In vain might sundry ‘kind friends’ such as M. de Janville fling themselves upon the Duke to keep him from entering: “But don’t you know that poor Mama is at his last gasp? He had had the Sacraments.” “I know, I know,” answered M. de Guermantes, thrusting the tiresome fellow aside in order to enter the room. “The viaticum has acted splendidly,” he added, with a smile of pleasure at the thought of the ball which he was determined not to miss after the Prince’s party. “We did not want people to know that we had come back,” the Duchess said to me. She never suspected that the Princess had already disproved this statement by telling me that she had seen her cousin for a moment, who had promised to come. The Duke, after a protracted stare with which he proceeded to crush his wife for the space of five minutes, observed: “I told Oriane about your misgivings.” Now that she saw that they were unfounded, and that she herself need take no action in the attempt to dispel them, she pronounced them absurd, and continued to chaff me about them. “The idea of supposing that you were not invited! Besides, wasn’t I there? Do you suppose that I should be unable to get you an invitation to my cousin’s house?” I must admit that frequently, after this, she did things for me that were far more difficult; nevertheless, I took care not to interpret her words in the sense that I had been too modest. I was beginning to learn the exact value of the language, spoken or mute, of aristocratic affability, an affability that is happy to shed balm upon the sense of inferiority in those persons towards whom it is directed, though not to the point of dispelling that sense, for in that case it would no longer have any reason to exist. “But you are our equal, if not our superior,” the Guermantes seemed, in all their actions, to be saying; and they said it in the most courteous fashion imaginable, to be loved, admired, but not to be believed; that one should discern the fictitious character of this affability was what they called being well-bred; to suppose it to be genuine, a sign of ill-breeding. I was to receive, as it happened, shortly after this, a lesson which gave me a full and perfect understanding of the extent and limitations of certain forms of aristocratic affability. It was at an afternoon party given by the Duchesse de Montmorency to meet the Queen of England; there was a sort of royal procession to the buffet, at the head of which walked Her Majesty on the arm of the Duc de Guermantes. I happened to arrive at that moment. With his disengaged hand the Duke conveyed to me, from a distance of nearly fifty yards, a thousand signs of friendly invitation, which appeared to mean that I need not be afraid to approach, that I should not be devoured alive instead of the sandwiches. But I, who was becoming word-perfect in the language of the court, instead of going even one step nearer, keeping my fifty yards’ interval, made a deep how, but without smiling, the sort of bow that I should have made to some one whom I scarcely knew, then proceeded in the opposite direction. Had I written a masterpiece, the Guermantes would have given me less credit for it than I earned by that bow. Not only did it not pass unperceived by the Duke, albeit he had that day to acknowledge the greetings of more than five hundred people, it caught the eye of the Duchess, who, happening to meet my mother, told her of it, and, so far from suggesting that I had done wrong, that I ought to have gone up to him, said that her husband had been lost in admiration of my bow, that it would have been impossible for anyone to put more into it. They never ceased to find in that bow every possible merit, without however mentioning that which had seemed the most priceless of all, to wit that it had been discreet, nor did they cease either to pay me compliments which I understood to be even less a reward for the past than a hint for the future, after the fashion of the hint delicately conveyed to his pupils by the headmaster of a school: “Do not forget, my boys, that these prizes are intended not so much for you as for your parents, so that they may send you back next term.” So it was that Mme. de Marsantes, when some one from a different world entered her circle, would praise in his hearing the discreet people whom “you find at home when you go to see them, and who at other times let you forget their existence,” as one warns by an indirect allusion a servant who has an unpleasant smell, that the practice of taking a bath is beneficial to the health

   While, before she had even left the entrance hall, I was talking to Mme. de Guermantes, I could hear a voice of a sort which, for the future, I was to be able to classify without the possibility of error. It was, in this particular instance, the voice of M. de Vaugoubert talking to M. de Charlus. A skilled physician need not even make his patient unbutton his shirt, nor listen to his breathing, the sound of his voice is enough. How often, in time to come, was my ear to be caught in a drawing-room by the intonation or laughter of some man, who, for all that, was copying exactly the language of his profession or the manners of his class, affecting a stern aloofness or a coarse familiarity, but whose artificial voice was enough to indicate: ‘He is a Charlus’ to my trained ear, like the note of a tuning fork. At that moment the entire staff of one of the Embassies went past, pausing to greet M. de Charlus. For all that my discovery of the sort of malady in question dated only from that afternoon (when I had surprised M. de Charlus with Jupien) I should have had no need, before giving a diagnosis, to put questions, to auscultate. But M. de Vaugoubert, when talking to M. de Charlus, appeared uncertain. And yet he must have known what was in the air after the doubts of his adolescence. The invert believes himself to be the only one of his kind in the universe; it is only in later years that he imagines — another exaggeration — that the unique exception is the normal man. But, ambitious and timorous, M. de Vaugoubert had not for many years past surrendered himself to what would to him have meant pleasure. The career of diplomacy had had the same effect upon his life as a monastic profession. Combined with his assiduous fréquentation of the School of Political Sciences, it had vowed him from his twentieth year to the chastity of a professing Christian. And so, as each of our senses loses its strength and vivacity, becomes atrophied when it is no longer exercised, M. de Vaugoubert, just as the civilised man is no longer capable of the feats of strength, of the acuteness of hearing of the cave-dweller, had lost that special perspicacy which was rarely at fault in M. de Charlus; and at official banquets, whether in Paris or abroad, the Minister Plenipotentiary was no longer capable of identifying those who, beneath the disguise of their uniform, were at heart his congeners. Certain names mentioned by M. de Charlus, indignant if he himself was cited for his peculiarities, but always delighted to give away those of other people, caused M. de Vaugoubert an exquisite surprise. Not that, after all these years, he dreamed of profiting by any windfall. But these rapid revelations, similar to those which in Racine’s tragedies inform Athalie and Abner that Joas is of the House of David, that Esther, enthroned in the purple, comes of a Yiddish stock, changing the aspect of the X——-Legation, or of one or another department of the Ministry of Foreign Affairs, rendered those palaces as mysterious, in retrospect, as the Temple of Jerusalem or the Throne-room at Susa. At the sight of the youthful staff of this Embassy advancing in a body to shake hands with M. de Charlus, M. de Vaugoubert assumed the astonished air of Elise exclaiming, in Esther: “Great heavens! What a swarm of innocent beauties issuing from all sides presents itself to my gaze! How charming a modesty is depicted on their faces!” Then, athirst for more definite information, he cast at M. de Charlus a smiling glance fatuously interrogative and concupiscent. “Why, of course they are,” said M. de Charlus with the knowing air of a learned man speaking to an ignoramus. From that instant M. de Vaugoubert (greatly to the annoyance of M. de Charlus) could not tear his eyes from these young secretaries whom the X——-Ambassador to France, an old stager, had not chosen blindfold. M. de Vaugoubert remained silent, I could only watch his eyes. But, being accustomed from my childhood to apply, even to what is voiceless, the language of the classics, I made M. de Vaugoubert’s eyes repeat the lines in which Esther explains to Elise that Mardochée, in his zeal for his religion, has made it a rule that only those maidens who profess it shall be employed about the Queen’s person. “And now his love for our nation has peopled this palace with daughters of Sion, young and tender flowers wafted by fate, transplanted like myself beneath a foreign sky. In a place set apart from profane eyes, he” (the worthy Ambassador) “devotes his skill and labour to shaping them.”

   At length M. de Vaugoubert spoke, otherwise than with his eyes. “Who knows,” he said sadly, “that in the country where I live the same thing does not exist also?” “It is probable,” replied M. de Charlus, “starting with King Theodosius, not that I know anything definite about him.” “Oh, dear, no! Nothing of that sort!” “Then he has no right to look it so completely. Besides, he has all the little tricks. He had that ‘my dear’ manner, which I detest more than anything in the world. I should never dare to be seen walking in the street with him. Anyhow, you must know what he is, they all call him the White Wolf.” “You are entirely mistaken about him. He is quite charming, all the same. The day on which the agreement with France was signed, the King kissed me. I have never been so moved.” “That was the moment to tell him what you wanted.” “Oh, good heavens! What an idea! If he were even to suspect such a thing! But I have no fear in that direction.” A conversation which I could hear, for I was standing close by, and which made me repeat to myself: “The King unto this day knows not who I am, and this secret keeps my tongue still enchained.”

   This dialogue, half mute, half spoken, had lasted but a few moments, and I had barely entered the first of the drawing-rooms with the Duchesse de Guermantes when a little dark lady, extremely pretty, stopped her

    “I’ve been looking for you everywhere. D’Annunzio saw you from a box in the theatre, he has written the Princesse de T——-a letter in which he says that he never saw anything so lovely. He would give his life for ten minutes’ conversation with you. In any case, even if you can’t or won’t, the letter is in my possession. You must fix a day to come and see me. There are some secrets which I cannot tell you here. I see you don’t remember me,” she added, turning to myself; “I met you at the Princesse de Parme’s” (where I had never been). “The Emperor of Russia is anxious for your father to be sent to Petersburg. If you could come in on Monday, Isvolski himself will be there, he will talk to you about it. I have a present for you, by dear,” she went on, returning to the Duchess, “which I should not dream of giving to anyone but you. The manuscripts of three of Ibsen’s plays, which he sent to me by his old attendant. I shall keep one and give you the other two.”

   The Duc de Guermantes was not overpleased by these offers. Uncertain whether Ibsen and D’Annunzio were dead or alive, he could see in his mind’s eye a tribe of authors, playwrights, coming to call upon his wife and putting her in their works. People in society are too apt to think of a book as a sort of cube one side of which has been removed, so that the author can at once ‘put in’ the people he meets. This is obviously disloyal, and authors are a pretty low class. Certainly, it would not be a bad thing to meet them once in a way, for thanks to them, when one reads a book or an article, one can ‘read between the lines,’ ‘unmask’ the characters. After all, though, the wisest thing is to stick to dead authors. M. de Guermantes considered ‘quite all right’ only the gentleman who did the funeral notices in the Gaulois. He, at any rate, confined himself to including M. de Guermantes among the people ‘conspicuous by their presence’ at funerals at which the Duke had given his name. When he preferred that his name should not appear, instead of giving it, he sent a letter of condolence to the relatives of the deceased, assuring them of his deep and heartfelt sympathy. If, then, the family sent to the paper “among the letters received, we may mention one from the Duc de Guermantes,” etc., this was the fault not of the ink-slinger but of the son, brother, father of the deceased whom the Duke thereupon described as upstarts, and with whom he decided for the future to have no further dealings (what he called, not being very well up in the meaning of such expressions, ‘having a crow to pick’). In any event, the names of Ibsen and D’Annunzio, and his uncertainty as to their survival, brought a frown to the brows of the Duke, who was not far enough away from us to escape hearing the various blandishments of Mme. Timoléon d’Amoncourt. This was a charming woman, her wit, like her beauty, so entrancing that either of them by itself would have made her shine. But, born outside the world in which she now lived, having aspired at first merely to a literary salon, the friend successively — and nothing more than a friend, for her morals were above reproach — and exclusively of every great writer, who gave her all his manuscripts, wrote books for her, chance having once introduced her into the Faubourg Saint-Germain, these literary privileges were of service to her there. She had now an established position, and no longer needed to dispense other graces than those that were shed by her presence. But, accustomed in times past to act as go-between, to render services, she persevered in them even when they were no longer necessary. She had always a state secret to reveal to you, a potentate whom you must meet, a water colour by a master to present to you. There was indeed in all these superfluous attractions a trace of falsehood, but they made her life a comedy that scintillated with complications, and it was no exaggeration to say that she appointed prefects and generals

   As she strolled by my side, the Duchesse de Guermantes allowed the azure light of her eyes to float in front of her, but vaguely, so as to avoid the people with whom she did not wish to enter into relations, whose presence she discerned at times, like a menacing reef in the distance. We advanced between a double hedge of guests, who, conscious that they would never come to know ‘Oriane,’ were anxious at least to point her out, as a curiosity, to their wives: “Quick, Ursule, come and look at Madame de Guermantes talking to that young man.” And one felt that in another moment they would be clambering upon the chairs, for a better view, as at the Military Review on the 14th of July, or the Grand Prix. Not that the Duchesse de Guermantes had a more aristocratic salon than her cousin. The former’s was frequented by people whom the latter would never have been willing to invite, principally on account of her husband. She would never have been at home to Mme. Alphonse de Rothschild, who, an intimate friend of Mme. de la Trémoïlle and of Mme. de Sagan, as was Oriane herself, was constantly to be seen in the house of the last-named. It was the same with Baron Hirsch, whom the Prince of Wales had brought to see her, but not to the Princess, who would not have approved of him, and also with certain outstandingly notorious Bonapartists or even Republicans, whom the Duchess found interesting but whom the Prince, a convinced Royalist, would not have allowed inside his house. His anti-semitism also being founded on principle did not yield before any social distinction, however strongly accredited, and if he was at home to Swann, whose friend he had been since their boyhood, being, however, the only one of the Guermantes who addressed him as Swann and not as Charles, this was because, knowing that Swann’s grandmother, a Protestant married to a Jew, had been the Duc de Berri’s mistress, he endeavoured, from time to time, to believe in the legend which made out Swann’s father to be a natural son of that Prince. By this hypothesis, which incidentally was false, Swann, the son of a Catholic father, himself the son of a Bourbon by a Catholic mother, was a Christian to his finger-tips

    “What, you don’t know these glories?” said the Duchess, referring to the rooms through which we were moving. But, having given its due meed of praise to her cousin’s ‘palace,’ she hastened to add that she a thousand times preferred her own ‘humble den.’ “This is an admirable house to visit. But I should die of misery if I had to stay behind and sleep in rooms that have witnessed so many historic events. It would give me the feeling of having been left after closing-time, forgotten, in the Château of Blois, or Fontainebleau, or even the Louvre, with no antidote to my depression except to tell myself that I was in the room in which Monaldeschi was murdered. As a sedative, that is not good enough. Why, here comes Mme. de Saint-Euverte. We’ve just been dining with her. As she is giving her great annual beanfeast to-morrow, I supposed she would be going straight to bed. But she can never miss a party. If this one had been in the country, she would have jumped on a lorry rather than not go to it.”

   As a matter of fact, Mme. de Saint-Euverte had come this evening, less for the pleasure of not missing another person’s party than in order to ensure the success of her own, recruit the latest additions to her list, and, so to speak, hold an eleventh hour review of the troops who were on the morrow to perform such brilliant evolutions at her garden party. For, in the long course of years, the guests at the Saint-Euverte parties had almost entirely changed. The female celebrities of the Guermantes world, formerly so sparsely scattered, had — loaded with attentions by their hostess — begun gradually to bring their friends. At the same time, by an enterprise equally progressive, but in the opposite direction, Mme. de Saint-Euverte had, year by year, reduced the number of persons unknown to the world of fashion. You had ceased to see first one of them, then another. For some time the ‘batch’ system was in operation, which enabled her, thanks to parties over which a veil of silence was drawn, to summon the inéligibles separately to entertain one another, which dispensed her from having to invite them with the nice people. What cause had they for complaint? Were they not given (panem et circenses) light refreshments and a select musical programme? And so, in a kind of symmetry with the two exiled duchesses whom, in years past, when the Saint-Euverte salon was only starting, one used to see holding up, like a pair of Caryatides, its unstable crest, in these later years one could distinguish, mingling with the fashionable throng, only two heterogeneous persons, old Mme. de Cambremer and the architect’s wife with a fine voice who was always having to be asked to sing. But, no longer knowing anybody at Mme. de Saint-Euverte’s, bewailing their lost comrades, feeling that they were in the way, they stood about with a frozen-to-death air, like two swallows that have not migrated in time. And so, the following year, they were not invited; Mme. de Fran-quetot made an attempt on behalf of her cousin, who was so fond of music. But as she could obtain for her no more explicit reply than the words: “Why, people can always come in and listen to music, if they like; there is nothing criminal about that!” Mme. de Cambremer did not find the invitation sufficiently pressing, and abstained

   Such a transformation having been effected by Mme. de Saint-Euverte, from a leper hospice to a gathering of great ladies (the latest form, apparently in the height of fashion, that it had assumed), it might seem odd that the person who on the following day was to give the most brilliant party of the season should need to appear overnight to address a last word of command to her troops. But the fact was that the pre-eminence of Mme. de Saint-Euverte’s drawing-room existed only for those whose social life consists entirely in reading the accounts of afternoon and evening parties in the Gaulois or Figaro, without ever having been present at one. To these worldlings who see the world only as reflected in the newspapers, the enumeration of the British, Austrian, etc., Ambassadresses, of the Duchesses d’Uzès, de la Trémoïlle, etc., etc., was sufficient to make them instinctively imagine the Saint-Euverte drawing-room to be the first in Paris, whereas it was among the last. Not that the reports were mendacious. The majority of the persons mentioned had indeed been present. But each of them had come in response to entreaties, civilities, services, and with the sense of doing infinite honour to Mme. de Saint-Euverte. Such drawing-rooms, shunned rather than sought after, to which people are so to speak roped in, deceive no one but the fair readers of the ‘Society’ column. They pass over a really fashionable party, the sort at which the hostess, who could have had all the duchesses in existence, they being athirst to be ‘numbered among the elect,’ invites only two or three and does not send any list of her guests to the papers. And so these hostesses, ignorant or contemptuous of the power that publicity has acquired to-day, are considered fashionable by the Queen of Spain but are overlooked by the crowd, because the former knows and the latter does not know who they are

   Mme. de Saint-Euverte was not one of these women, and, with an eye to the main chance, had come to gather up for the morrow everyone who had been invited. M. de Charlus was not among these, he had always refused to go to her house. But he had quarrelled with so many people that Mme. de Saint-Euverte might put this down to his peculiar nature

   Assuredly, if it had been only Oriane, Mme. de Saint-Euverte need not have put herself to the trouble, for the invitation had been given by word of mouth, and, what was more, accepted with that charming, deceiving grace in the exercise of which those Academicians are unsurpassed from whose door the candidate emerges with a melting heart, never doubting that he can count upon their support. But there were others as well. The Prince d’Agrigente, would he come? And Mme. de Durfort? And so, with an eye to business, Mme. de Saint-Euverte had thought it expedient to appear on the scene in person. Insinuating with some, imperative with others, to all alike she hinted in veiled words at inconceivable attractions which could never be seen anywhere again, and promised each that he should find at her party the person he most wished, or the personage he most wanted to meet. And this sort of function with which she was invested on one day in the year — like certain public offices in the ancient world — of the person who is to give on the morrow the biggest garden-party of the season conferred upon her a momentary authority. Her lists were made up and closed, so that while she wandered slowly through the Princess’s rooms to drop into one ear after another: “You won’t forget about me to-morrow,” she had the ephemeral glory of turning away her eyes, while continuing to smile, if she caught sight of some horrid creature who was to be avoided or some country squire for whom the bond of a schoolboy friendship had secured admission to Gilbert’s, and whose presence at her garden-party would be no gain. She preferred not to speak to him, so as to be able to say later on: “I issued my invitations verbally, and unfortunately I didn’t see you anywhere.” And so she, a mere Saint-Euverte, set to work with her gimlet eyes to pick and choose among the guests at the Princess’s party. And she imagined herself, in so doing, to be every inch a Duchesse de Guermantes

   It must be admitted that the latter lady had not, either, whatever one might suppose, the unrestricted use of her greetings and smiles. To some extent, no doubt, when she withheld them, it was deliberately. “But the woman bores me to tears,” she would say, “am I expected to talk to her about her party for the next hour?”

   A duchess of swarthy complexion went past, whom her ugliness and stupidity, and certain irregularities of behaviour, had exiled not from society as a whole but from certain small and fashionable circles. “Ah!” murmured Mme. de Guermantes, with the sharp, unerring glance of the connoisseur who is shewn a false jewel, “so they have that sort here?” By the mere sight of this semi-tarnished lady, whose face was burdened with a surfeit of moles from which black hairs sprouted, Mme. de Guermantes gauged the mediocre importance of this party. They had been brought up together, but she had severed all relations with the lady; and responded to her greeting only with the curtest little nod. “I cannot understand,” she said to me, “how Marie-Gilbert can invite us with all that scum. You might say there was a deputation of paupers from every parish. Mélanie Pourtalès arranged things far better. She could have the Holy Synod and the Oratoire Chapel in her house if she liked, but at least she didn’t invite us on the same day.” But, in many cases, it was from timidity, fear of a scene with her husband, who did not like her to entertain artists and such like (Marie-Gilbert took a kindly interest in dozens of them, you had to take care not to be accosted by some illustrious German diva), from some misgivings, too, with regard to Nationalist feeling, which, inasmuch as she was endowed, like M. de Charlus, with the wit of the Guermantes, she despised from the social point of view (people were now, for the greater glory of the General Staff, sending a plebeian general in to dinner before certain dukes), but to which, nevertheless, as she knew that she was considered unsound in her views, she made liberal concessions, even dreading the prospect of having to offer her hand to Swann in these anti-semitic surroundings. With regard to this, her mind was soon set at rest, for she learned that the Prince had refused to have Swann in the house, and had had ‘a sort of an altercation’ with him. There was no risk of her having to converse in public with ‘poor Charles,’ whom she preferred to cherish in private

    “And who in the world is that?” Mme. de Guermantes exclaimed, upon seeing a little lady with a slightly lost air, in a black gown so simple that you would have taken her for a pauper, greet her, as did also the lady’s husband, with a sweeping bow. She did not recognise the lady and, in her insolent way, drew herself up as though offended and stared at her without responding. “Who is that person, Basin?” she asked with an air of astonishment, while M. de Guermantes, to atone for Oriane’s impoliteness, was bowing to the lady and shaking hands with her husband. “Why, it is Mme. de Chaussepierre, you were most impolite.” “I have never heard of anybody called Chaussepierre.” “Old mother Chanlivault’s nephew.” “I haven’t the faintest idea what you’re talking about. Who is the woman, and why does she bow to me?” “But you know her perfectly, she’s Mme. de Charleval’s daughter, Henriette Montmorency.” “Oh, but I knew her mother quite well, she was charming, extremely intelligent. What made her go and marry all these people I never heard of? You say that she calls herself Mme. de Chaussepierre?” she said, isolating each syllable of the name with a questioning air, and as though she were afraid of making a mistake. “It is not so ridiculous as you appear to think, to call oneself Chaussepierre! Old Chaussepierre was the brother of the aforesaid Chan-livault, of Mme. de Sennecour and of the Vicomtesse de Merlerault. They’re a good family.” “Oh, do stop,” cried the Duchess, who, like a lion-tamer, never cared to appear to be allowing herself to be intimidated by the devouring glare of the animal. “Basin, you are the joy of my life. I can’t imagine where you picked up those names, but I congratulate you on them. If I did not know Chaussepierre, I have at least read Balzac, you are not the only one, and I have even read Labiche. I can appreciate Chanlivault, I do not object to Charleval, but I must confess that Merlerault is a masterpiece. However, let us admit that Chaussepierre is not bad either. You must have gone about collecting them, it’s not possible. You mean to write a book,” she turned to myself, “you ought to make a note of Charleval and Merlerault. You will find nothing better.” “He will find himself in the dock, and will go to prison; you are giving him very bad advice, Oriane.” “I hope, for his own sake, that he has younger people than me at his disposal if he wishes to ask for bad advice; especially if he means to follow it. But if he means to do nothing worse than write a book!” At some distance from us, a wonderful, proud young woman stood out delicately from the throng in a white dress, all diamonds and tulle. Madame de Guermantes watched her talking to a whole group of people fascinated by her grace. “Your sister is the belle of the ball, as usual; she is charming to-night,” she said, as she took a chair, to the Prince de Chimay who went past. Colonel de Froberville (the General of that name was his uncle) came and sat down beside us, as did M. de Bréauté, while M. de Vaugou-bert, after hovering about us (by an excess of politeness which he maintained even when playing tennis when, by dint of asking leave of the eminent personages present before hitting the ball, he invariably lost the game for his partner) returned to M. de Charlus (until that moment almost concealed by the huge skirt of the Comtesse Mole, whom he professed to admire above all other women), and, as it happened, at the moment when several members of the latest diplomatic mission to Paris were greeting the Baron. At the sight of a young secretary with a particularly intelligent air, M. de Vaugoubert fastened on M. de Charlus a smile upon which there bloomed visibly one question only. M. de Charlus would, no doubt, readily have compromised some one else, but to feel himself compromised by this smile formed on another person’s lips, which, moreover, could have but one meaning, exasperated him. “I know absolutely nothing about the matter, I beg you to keep your curiosity to yourself. It leaves me more than cold. Besides, in this instance, you are making a mistake of the first order. I believe this young man to be absolutely the opposite.” Here M. de Charlus, irritated at being thus given away by a fool, was not speaking the truth. The secretary would, had the Baron been correct, have formed an exception to the rule of his Embassy. It was, as a matter of fact, composed of widely different personalities, many of them extremely second-rate, so that, if one sought to discover what could have been the motive of the selection that had brought them together, the only one possible seemed to be inversion. By setting at the head of this little diplomatic Sodom an Ambassador who on the contrary ran after women with the comic exaggeration of an old buffer in a revue, who made his battalion of male impersonators toe the line, the authorities seemed to have been obeying the law of contrasts. In spite of what he had beneath his nose, he did not believe in inversion. He gave an immediate proof of this by marrying his sister to a Chargé d’Affaires whom he believed, quite mistakenly, to be a womaniser. After this he became rather a nuisance and was soon replaced by a fresh Excellency who ensured the homogeneity of the party. Other Embassies sought to rival this one, but could never dispute the prize (as in the matriculation examinations, where a certain school always heads the list), and more than ten years had to pass before, heterogeneous attachés having been introduced into this too perfect whole, another might at last wrest the grim trophy from it and march at the head

   Reassured as to her fear of having to talk to Swann, Mme. de Guermantes felt now merely curious as to the subject of the conversation he had had with their host. “Do you know what it was about?” the Duke asked M. de Bréauté. “I did hear,” the other replied, “that it was about a little play which the writer Bergotte produced at their house. It was a delightful show, as it happens. But it seems the actor made up as Gilbert, whom, as it happens, Master Bergotte had intended to take off.” “Oh, I should have loved to see Gilbert taken off,” said the Duchess, with a dreamy smile. “It was about this little performance,” M. de Bréauté went on, thrusting forward his rodent jaw, “that Gilbert demanded an explanation from Swann, who merely replied what everyone thought very witty: ‘Why, not at all, it wasn’t the least bit like you, you are far funnier!’ It appears, though,” M. de Bréauté continued, “that the little play was quite delightful. Mme. Molé was there, she was immensely amused.” “What, does Mme. Molé go there?” said the Duchess in astonishment. “Ah! That must be Mémé‘s doing. That is what always happens, in the end, to that sort of house. One fine day everybody begins to flock to it, and I, who have deliberately remained aloof, upon principle, find myself left to mope alone in my corner.” Already, since M. de Bréauté‘s speech, the Duchesse de Guermantes (with regard if not to Swann’s house, at least to the hypothesis of encountering him at any moment) had, as we see, adopted a fresh point of view. “The explanation that you have given us,” said Colonel de Fro-berville to M. de Bréauté, “is entirely unfounded. I have good reason to know. The Prince purely and simply gave Swann a dressing down and would have him to know, as our forebears used to say, that he was not to shew his face in the house again, seeing the opinions he flaunts. And, to my mind, my uncle Gilbert was right a thousand times over, not only in giving Swann a piece of his mind, he ought to have finished six months ago with an out-and-out Dreyfusard.”

   Poor M. de Vaugoubert, changed now from a too cautious tennis-player to a mere inert tennis ball which is tossed to and fro without compunction, found himself projected towards the Duchesse de Guermantes to whom he made obeisance. He was none too well received, Oriane living in the belief that all the diplomats — or politicians — of her world were nincompoops

   M. de Froberville had greatly benefited by the social privileges that had of late been accorded to military men. Unfortunately, if the wife of his bosom was a quite authentic relative of the Guermantes, she was also an extremely poor one, and, as he himself had lost his fortune, they went scarcely anywhere, and were the sort of people who were apt to be overlooked except on great occasions, when they had the good fortune to bury or marry a relative. Then, they did really enter into communion with the world of fashion, like those nominal Catholics who approach the holy table but once in the year. Their material situation would indeed have been deplorable had not Mme. de Saint-Euverte, faithful to her affection for the late General de Froberville, done everything to help the household, providing frocks and entertainments for the two girls. But the Colonel, though generally considered a good fellow, had not the spirit of gratitude. He was envious of the splendours of a benefactress who extolled them herself without pause or measure. The annual garden party was for him, his wife and children a marvellous pleasure which they would not have missed for all the gold in the world, but a pleasure poisoned by the thought of the joys of satisfied pride that Mme. de Saint-Euverte derived from it. The accounts of this garden party in the newspapers, which, after giving detailed reports, would add with Machiavellian guile: “We shall refer again to this brilliant gathering,” the complementary details of the women’s costume, appearing for several days in succession, all this was so obnoxious to the Frobervilles, that they, cut off from most pleasures and knowing that they could count upon the pleasure of this one afternoon, were moved every year to hope that bad weather would spoil the success of the party, to consult the barometer and to anticipate with ecstasy the threatenings of a storm that might ruin everything

    “I shall not discuss politics with you, Froberville,” said M. de Guermantes, “but, so far as Swann is concerned, I can tell you frankly that his conduct towards ourselves has been beyond words. Introduced into society, in the past, by ourselves, by the Duc de Chartres, they tell me now that he is openly a Dreyfusard. I should never have believed it of him, an epicure, a man of practical judgment, a collector, who goes in for old books, a member of the Jockey, a man who enjoys the respect of all that know him, who knows all the good addresses, and used to send us the best port wine you could wish to drink, a dilettante, the father of a family. Oh! I have been greatly deceived. I do not complain for myself, it is understood that I am only an old fool, whose opinion counts for nothing, mere rag tag and bobtail, but if only for Oriane’s sake, he ought to have openly disavowed the Jews and the partisans of the man Dreyfus

    “Yes, after the friendship my wife has always shewn him,” went on the Duke, who evidently considered that to denounce Dreyfus as guilty of high treason, whatever opinion one might hold in one’s own conscience as to his guilt, constituted a sort of thank-offering for the manner in which one had been received in the Faubourg Saint-Germain, “he ought to have disassociated himself. For, you can ask Oriane, she had a real friendship for him.” The Duchess, thinking that an ingenuous, calm tone would give a more dramatic and sincere value to her words, said in a schoolgirl voice, as though she were simply letting the truth fall from her lips, merely giving a slightly melancholy expression to her eyes: “It is quite true, I have no reason to conceal the fact that I did feel a sincere affection for Charles!” “There, you see, I don’t have to make her say it. And after that, he carries his ingratitude to the point of being a Dreyfusard!”

    “Talking of Dreyfusards,” I said, “it appears, Prince Von is one.” “Ah, I am glad you reminded me of him,” exclaimed M. de Guermantes, “I was forgetting that he had asked me to dine with him on Monday. But whether he is a Dreyfusard or not is entirely immaterial, since he is a foreigner. I don’t give two straws for his opinion. With a Frenchman, it is another matter. It is true that Swann is a Jew. But, until to-day — forgive me, Fro-berville — I have always been foolish enough to believe that a Jew can be a Frenchman, that is to say, an honourable Jew, a man of the world. Now, Swann was that in every sense of the word. Ah, well! He forces me to admit that I have been mistaken, since he has taken the side of this Dreyfus (who, guilty or not, never moved in his world, he cannot ever have met him) against a society that had adopted him, had treated him as one of ourselves. It goes without saying, we were all of us prepared to vouch for Swann, I would have answered for his patriotism as for my own. Ah! He is rewarding us very badly: I must confess that I should never have expected such a thing from him. I thought better of him. He was a man of intelligence (in his own line, of course). I know that he had already made that insane, disgraceful marriage. By which token, shall I tell you some one who was really hurt by Swann’s marriage: my wife. Oriane often has what I might call an affectation of insensibility. But at heart she feels things with extraordinary keenness.” Mme. de Guermantes, delighted by this analysis of her character, listened to it with a modest air but did not utter a word, from a scrupulous reluctance to acquiesce in it, but principally from fear of cutting it short. M. de Guermantes might have gone on talking for an hour on this subject, she would have sat as still, or even stiller than if she had been listening to music. “Very well! I remember, when she heard of Swann’s marriage, she felt hurt; she considered that it was wrong in a person to whom we had given so much friendship. She was very fond of Swann; she was deeply grieved. Am I not right, Oriane?” Mme. de Guermantes felt that she ought to reply to so direct a challenge, upon a point of fact, which would allow her, unobtrusively, to confirm the tribute which, she felt, had come to an end. In a shy and simple tone, and with an air all the more studied in that it sought to shew genuine ‘feeling,’ she said with a meek reserve, “It is true, Basin is quite right.” “Still, that was not quite the same. After all, love is love, although, in my opinion, it ought to confine itself within certain limits. I might excuse a young fellow, a mere boy, for letting himself be caught by an infatuation. But Swann, a man of intelligence, of proved refinement, a good judge of pictures, an intimate friend of the Duc de Chartres, of Gilbert himself!” The tone in which M. de Guermantes said this was, for that matter, quite inoffensive, without a trace of the vulgarity which he too often shewed. He spoke with a slightly indignant melancholy, but everything about him was steeped in that gentle gravity which constitutes the broad and unctuous charm of certain portraits by Rembrandt, that of the Burgomaster Six, for example. One felt that the question of the immorality of Swann’s conduct with regard to ‘the Case’ never even presented itself to the Duke, so confident was he of the answer; it caused him the grief of a father who sees one of his sons, for whose education he has made the utmost sacrifices, deliberately ruin the magnificent position he has created for him and dishonour, by pranks which the principles or prejudices of his family cannot allow, a respected name. It is true that M. de Guermantes had not displayed so profound and pained an astonishment when he learned that Saint-Loup was a Dreyfusard. But, for one thing, he regarded his nephew as a young man gone astray, as to whom nothing, until he began to mend his ways, could be surprising, whereas Swann was what M. de Guermantes called ‘a man of weight, a man occupying a position in the front rank.’ Moreover and above all, a considerable interval of time had elapsed during which, if, from the historical point of view, events had, to some extent, seemed to justify the Dreyfusard argument, the anti-Dreyfusard opposition had doubled its violence, and, from being purely political, had become social. It was now a question of militarism, of patriotism, and the waves of anger that had been stirred up in society had had time to gather the force which they never have at the beginning of a storm. “Don’t you see,” M. de Guermantes went on, “even from the point of view of his beloved Jews, since he is absolutely determined to stand by them, Swann has made a blunder of an incalculable magnitude. He has shewn that they are to some extent forced to give their support to anyone of their own race, even if they do not know him personally. It is a public danger. We have evidently been too easy going, and the mistake Swann is making will create all the more stir since he was respected, not to say received, and was almost the only Jew that anyone knew. People will say: Ab uno disce omnes.” (His satisfaction at having hit, at the right moment, in his memory, upon so apt a quotation, alone brightened with a proud smile the melancholy of the great nobleman conscious of betrayal.)

   I was longing to know what exactly had happened between the Prince and Swann, and to catch the latter, if he had not already gone home. “I don’t mind telling you,” the Duchess answered me when I spoke to her of this desire, “that I for my part am not overanxious to see him, because it appears, by what I was told just now at Mme. de Saint-Euverte’s, that he would like me before he dies to make the acquaintance of his wife and daughter. Good heavens, it distresses me terribly that he should be ill, but, I must say, I hope it is not so serious as all that. And besides, it is not really a reason at all, because if it were it would be so childishly simple. A writer with no talent would have only to say: ‘Vote for me at the Academy because my wife is dying and I wish to give her this last happiness.’ There would be no more entertaining if one was obliged to make friends with all the dying people. My coachman might come to me with: ‘My daughter is seriously ill, get me an invitation to the Princesse de Parme’s.’ I adore Charles, and I should hate having to refuse him, and so that is why I prefer to avoid the risk of his asking me. I hope with all my heart that he is not dying, as he says, but really, if it has to happen, it would not be the moment for me to make the acquaintance of those two creatures who have deprived me of the most amusing of my friends for the last fifteen years, with the additional disadvantage that I should not even be able to make use of their society to see him, since he would be dead!”

   Meanwhile M. de Bréauté had not ceased to ruminate the contradiction of his story by Colonel de Froberville. “I do not question the accuracy of your version, my dear fellow,” he said, “but I had mine from a good source. It was the Prince de la Tour d’Auvergne who told me.”

    “I am surprised that an educated man like yourself should still say ‘Prince de la Tour d’Auvergne,’” the Duc de Guermantes broke in, “you know that he is nothing of the kind. There is only one member of that family left. Oriane’s uncle, the Duc de Bouillon.”

    “The brother of Mme. de Villeparisis?” I asked, remembering that she had been Mlle, de Bouillon. “Precisely. Oriane, Mme. de Lambresac is bowing to you.” And indeed, one saw at certain moments form and fade like a shooting star a faint smile directed by the Duchesse de Lambresac at somebody whom she had recognised. But this smile, instead of taking definite shape in an active affirmation, in a language mute but clear, was drowned almost immediately in a sort of ideal ecstasy which expressed nothing, while her head drooped in a gesture of blissful benediction, recalling the inclination towards the crowd of communicants of the head of a somewhat senile prelate. There was not the least trace of senility about Mme. de Lambresac. But I was acquainted already with this special type of old-fashioned distinction. At Combray and in Paris, all my grandmother’s friends were in the habit of greeting one another at a social gathering with as seraphic an air as if they had caught sight of some one of their acquaintance in church, at the moment of the Elevation or during a funeral, and were casting him a gentle ‘Good morning’ which ended in prayer. At this point a remark made by M. de Guermantes was to complete the likeness that I was tracing. “But you have seen the Duc de Bouillon,” he said to me. “He was just going out of my library this afternoon as you came in, a short person with white hair.” It was the person whom I had taken for a man of business from Combray, and yet, now that I came to think it over, I could see the resemblance to Mme. de Villeparisis. The similarity between the evanescent greetings of the Duchesse de Lambresac and those of my grandmother’s friends had first aroused my interest, by shewing me how in all narrow and exclusive societies, be they those of the minor gentry or of the great nobility, the old manners persist, allowing us to recapture, like an archaeologist, what might have been the standard of upbringing, and the side of life which it reflects, in the days of the Vicomte d’Arlincourt and Loïsa Puget. Better still now, the perfect conformity in appearance between a man of business from Combray of his generation and the Duc de Bouillon reminded me of what had already struck me so forcibly when I had seen Saint-Loup’s maternal grandfather, the Duc de La Rochefoucauld, in a daguerreotype in which he was exactly similar, in dress, air and manner, to my great-uncle, that social, and even individual differences are merged when seen from a distance in the uniformity of an epoch. The truth is that the similarity of dress, and also the reflexion, from a person’s face, of the spirit of his age occupy so much more space than his caste, which bulks largely only in his own self-esteem and the imagination of other people, that in order to discover that a great nobleman of the time of Louis Philippe differs less from a citizen of the time of Louis Philippe than from a great nobleman of the time of Louis XV, it is not necessary to visit the galleries of the Louvre

   At that moment, a Bavarian musician with long hair, whom the Princesse de Guermantes had taken under her wing, bowed to Oriane. She responded with an inclination of her head, but the Duke, furious at seeing his wife bow to a person whom he did not know, who had a curious style, and, so far as M. de Guermantes understood, an extremely bad reputation, turned upon his wife with a terrible inquisitorial air, as much as to say: “Who in the world is that Ostrogoth?” Poor Mme. de Guermantes’s position was already distinctly complicated, and if the musician had felt a little pity for this martyred wife, he would have made off as quickly as possible. But, whether from a desire not to remain under the humiliation that had just been inflicted on him in public, before the eyes of the Duke’s oldest and most intimate friends, whose presence there had perhaps been responsible to some extent for his silent bow, and to shew that it was on the best of grounds and not without knowing her already that he had greeted the Duchesse de Guermantes, or else in obedience to the obscure but irresistible impulse to commit a blunder which drove him — at a moment when he ought to have trusted to the spirit — to apply the whole letter of the law, the musician came closer to Mme. de Guermantes and said to her: “Madame la Duchesse, I should like to request the honour of being presented to the Duke.” Mme. de Guermantes was indeed in a quandary. But after all, she might well be a forsaken wife, she was still Duchesse de Guermantes and could not let herself appear to have forfeited the right to introduce to her husband the people whom she knew. “Basin,” she said, “allow me to present to you M. d’Herweck.”

    “I need not ask whether you are going to Madame de Saint-Euverte’s to-morrow,” Colonel de Froberville said to Mme. de Guermantes, to dispel the painful impression produced by M. d’Herweck’s ill-timed request. “The whole of Paris will be there.” Meanwhile, turning with a single movement and as though he were carved out of a solid block towards the indiscreet musician, the Duc de Guermantes, fronting his suppliant, monumental, mute, wroth, like Jupiter Tonans, remained motionless like this for some seconds, his eyes ablaze with anger and astonishment, his waving locks seeming to issue from a crater. Then, as though carried away by an impulse which alone enabled him to perform the act of politeness that was demanded of him, and after appearing by his attitude of defiance to be calling the entire company to witness that he did not know the Bavarian musician, clasping his white-gloved hands behind his back, he jerked his body forward and bestowed upon the musician a bow so profound, instinct with such stupefaction and rage, so abrupt, so violent, that the trembling artist recoiled, stooping as he went, so as not to receive a formidable butt in the stomach. “Well, the fact is, I shall not be in Paris,” the Duchess answered Colonel de Froberville. “I may as well tell you (though I ought to be ashamed to confess such a thing) that I have lived all these years without seeing the windows at Montfort-l’Amaury. It is shocking, but there it is. And so, to make amends for my shameful ignorance, I decided that I would go and see them to-morrow.” M. de Bréauté smiled a subtle smile. He quite understood that, if the Duchess had been able to live all these years without seeing the windows at Montfort-l’Amaury, this artistic excursion did not all of a sudden take on the urgent character of an expedition ‘hot-foot’ and might without danger, after having been put off for more than twenty-five years, be retarded for twenty-four hours. The plan that the Duchess had formed was simply the Guermantes way of issuing the decree that the Saint-Euverte establishment was definitely not a ‘really nice’ house, but a house to which you were invited that you might be utilised afterwards in the account in the Gaulois, a house that would set the seal of supreme smartness upon those, or at any rate upon her (should there be but one) who did not go to it. The delicate amusement of M. de Bréauté, enhanced by that poetical pleasure which people in society felt when they saw Mme. de Guermantes do things which their own inferior position did not allow them to imitate, but the mere sight of which brought to their lips the smile of the peasant thirled to the soil when he sees freer and more fortunate men pass by above his head, this delicate pleasure could in no way be compared with the concealed but frantic ecstasy that was at once felt by M. de Froberville

   The efforts that this gentleman was making so that people should not hear his laughter had made him turn as red as a turkey-cock, in spite of which it was only with a running interruption of hiccoughs of joy that he exclaimed in a pitying tone: “Oh! Poor Aunt Saint-Euverte, she will take to her bed! No! The unhappy woman is not to have her Duchess, what a blow, why, it is enough to kill her!” he went on, convulsed with laughter. And in his exhilaration he could not help stamping his feet and rubbing his hands. Smiling out of one eye and with the corner of her lips at M. de Froberville, whose amiable intention she appreciated, but found the deadly boredom of his society quite intolerable, Mme. de Guermantes decided finally to leave him

    “Listen, I shall be obliged to bid you good night,” she said to him as she rose with an air of melancholy resignation, and as though it had been a bitter grief to her. Beneath the magic spell of her blue eyes her gently musical voice made one think of the poetical lament of a fairy. “Basin wants me to go and talk to Marie for a little.” In reality, she was tired of listening to Froberville, who did not cease to envy her her going to Montfort-l’Amaury, when she knew quite well that he had never heard of the windows before in his life, nor for that matter would he for anything in the world have missed going to the Saint-Euverte party. “Good-bye, I’ve barely said a word to you, it is always like that at parties, we never see the people, we never say the things we should like to say, but it is the same everywhere in this life. Let us hope that when we are dead things will be better arranged. At any rate, we shall not always be having to put on low dresses. And yet, one never knows. We may perhaps have to display our bones and worms on great occasions. Why not? Look, there goes old Rampillon, do you see any great difference between her and a skeleton in an open dress? It is true that she has every right to look like that, for she must be at least a hundred. She was already one of those sacred monsters before whom I refused to bow the knee when I made my first appearance in society. I thought she had been dead for years; which for that matter would be the only possible explanation of the spectacle she presents. It is impressive and liturgical; quite Camposanto!” The Duchess had moved away from Froberville; he came after her: “Just one word in your ear.” Slightly annoyed: “Well, what is it now?” she said to him stiffly. And he, having been afraid lest, at the last moment, she might change her mind about Montfort-l’Amaury: “I did not like to mention it for Mme. de Saint-Euverte’s sake, so as not to get her into trouble, but since you don’t intend to be there, I may tell you that I am glad for your sake, for she has measles in the house!” “Oh, good gracious!” said Oriane, who had a horror of illnesses. “But that wouldn’t matter to me, I’ve had them already. You can’t get them twice.” “So the doctors say; I know people who’ve had them four times. Anyhow, you are warned.” As for himself, these fictitious measles would have needed to attack him in reality and to chain him to his bed before he would have resigned himself to missing the Saint-Euverte party to which he had looked forward for so many months. He would have the pleasure of seeing so many smart people there! The still greater pleasure of remarking that certain things had gone wrong, and the supreme pleasures of being able for long afterwards to boast that he had mingled with the former and, while exaggerating or inventing them, of deploring the latter

   I took advantage of the Duchess’s moving to rise also in order to make my way to the smoking-room and find out the truth about Swann. “Do not believe a word of what Babal told us,” she said to me. “Little Molé would never poke her nose into a place like that. They tell us that to draw us. Nobody ever goes to them and they are never asked anywhere either. He admits it himself: ‘We spend the evenings alone by our own fireside.’ As he always says we, not like royalty, but to include his wife, I do not press him. But I know all about it,” the Duchess added. We passed two young men whose great and dissimilar beauty took its origin from one and the same woman. They were the two sons of Mme. de Surgis, the latest mistress of the Duc de Guermantes. Both were resplendent with their mother’s perfections, but each in his own way. To one had passed, rippling through a virile body, the royal presence of Mme. de Surgis and the same pallor, ardent, flushed and sacred, flooded the marble cheeks of mother and son; but his brother had received the Grecian brow, the perfect nose, the statuesque throat, the eyes of infinite depth; composed thus of separate gifts, which the goddess had shared between them, their twofold beauty offered one the abstract pleasure of thinking that the cause of that beauty was something outside themselves; one would have said that the principal attributes of their mother were incarnate in two different bodies; that one of the young men was his mother’s stature and her complexion, the other her gaze, like those divine beings who were no more than the strength and beauty of Jupiter or Minerva. Full of respect for M. de Guermantes, of whom they said: “He is a great friend of our parents,” the elder nevertheless thought that it would be wiser not to come up and greet the Duchess, of whose hostility towards his mother he was aware, though without perhaps understanding the reason for it, and at the sight of us he slightly averted his head. The younger, who copied his brother in everything, because, being stupid and short-sighted to boot, he did not venture to own a personal opinion, inclined his head at the same angle, and the pair slipped past us towards the card-room, one behind the other, like a pair of allegorical figures

   Just as I reached this room, I was stopped by the Marquise de Citri, still beautiful but almost foaming at the mouth. Of decently noble birth, she had sought and made a brilliant match in marrying M. de Citri, whose great-grandmother had been an Aumale-Lorraine. But no sooner had she tasted this satisfaction than her natural cantankerousness gave her a horror of people in society which did not cut her off absolutely from social life. Not only, at a party, did she deride everyone present, her derision of them was so violent that mere laughter was not sufficiently bitter, and changed into a guttural hiss. “Ah!” she said to me, pointing to the Duchesse de Guermantes who had now left my side and was already some way off, “what defeats me is that she can lead this sort of existence.” Was this the speech of a righteously indignant Saint, astonished that the Gentiles did not come of their own accord to perceive the Truth, or that of an anarchist athirst for carnage? In any case there could be no possible justification for this apostrophe. In the first place, the ‘existence led’ by Mme. de Guermantes differed hardly perceptibly (except in indignation) from that led by Mme. de Citri. Mme. de Citri was stupefied when she saw the Duchess capable of that mortal sacrifice: attendance at one of Marie-Gilbert’s parties. It must be said in this particular instance that Mme. de Citri was genuinely fond of the Princess, who was indeed the kindest of women, and knew that, by attending her party, she was giving her great pleasure. And so she had put off, in order to come to the party, a dancer whom she regarded as a genius, and who was to have initiated her into the mysteries of Russian choreography. Another reason which to some extent stultified the concentrated rage which Mme. de Citri felt on seeing Oriane greet one or other of the guests was that Mme. de Guermantes, albeit at a far less advanced stage, shewed the symptoms of the malady that was devouring Mme. de Citri. We have seen, moreover, that she had carried the germs of it from her birth. In fact, being more intelligent than Mme. de Citri, Mme. de Guermantes would have had better right than she to this nihilism (which was more than merely social), but it is true that certain good qualities help us rather to endure the defects of our neighbour than they make us suffer from them; and a man of great talent will normally pay less attention to other people’s folly than would a fool. We have already described at sufficient length the nature of the Duchess’s wit to convince the reader that, if it had nothing in common with great intellect, it was at least wit, a wit adroit in making use (like a translator) of different grammatical forms. Now nothing of this sort seemed to entitle Mme. de Citri to look down upon qualities so closely akin to her own. She found everyone idiotic, but in her conversation, in her letters, shewed herself distinctly inferior to the people whom she treated with such disdain. She had moreover such a thirst for destruction that, when she had almost given up society, the pleasures that she then sought were subjected, each in turn, to her terrible disintegrating force. After she had given up parties for musical evenings, she used to say: “You like listening to that sort of thing, to music? Good gracious, it all depends on what it is. It can be simply deadly! Oh! Beethoven! What a bore!” With Wagner, then with Franck, Debussy, she did not even take the trouble to say the word barbe, but merely passed her hand over her face with a tonsorial gesture

   Presently, everything became boring. “Beautiful things are such a bore. Oh! Pictures! They’re enough to drive one mad. How right you are, it is such a bore having to write letters!” Finally it was life itself that she declared to be rasante, leaving her hearers to wonder where she applied the term

   I do not know whether it was the effect of what the Duchesse de Guermantes, on the evening when I first dined at her house, had said of this interior, but the card — or smoking-room, with its pictorial floor, its tripods, its figures of gods and animals that gazed at you, the sphinxes stretched out along the arms of the chairs, and most of all the huge table, of marble or enamelled mosaic, covered with symbolical signs more or less imitated from Etruscan and Egyptian art, gave me the impression of a magician’s cell. And, on a chair drawn up to the glittering, augural table, M. de Charlus, in person, never touching a card, unconscious of what was going on round about him, incapable of observing that I had entered the room, seemed precisely a magician applying all the force of his will and reason to drawing a horoscope. Not only that, but, like the eyes of a Pythian on her tripod, his eyes were starting from his head, and that nothing might distract him from labours which required the cessation of the most simple movements, he had (like a calculator who will do nothing else until he has solved his problem) laid down beside him the cigar which he had previously been holding between his lips, but had no longer the necessary detachment of mind to think of smoking. Seeing the two crouching deities borne upon the arms of the chair that stood facing him, one might have thought that the Baron was endeavouring to solve the enigma of the Sphinx, had it not been that, rather, of a young and living Oedipus, seated in that very armchair, where he had come to join in the game. Now, the figure to which M. de Charlus was applying with such concentration all his mental powers, and which was not, to tell the truth, one of the sort that are commonly studied more geometrico, was that of the proposition set him by the lineaments of the young Comte de Surgis; it appeared, so profound was M. de Charlus’s absorption in front of it, to be some rebus, some riddle, some algebraical problem, of which he must try to penetrate the mystery or to work out the formula. In front of him the sibylline signs and the figures inscribed upon that Table of the Law seemed the gramarye which would enable the old sorcerer to tell in what direction the young man’s destiny was shaping. Suddenly he became aware that I was watching him, raised his head as though he were waking from a dream, smiled at me and blushed. At that moment Mme. de Surgis’s other son came up behind the one who was playing, to look at his cards. When M. de Charlus had learned from me that they were brothers, his features could not conceal the admiration that he felt for a family which could create masterpieces so splendid and so diverse. And what added to the Baron’s enthusiasm was the discovery that the two sons of Mme. de Surgis-le-Duc were sons not only of the same mother but of the same father. The children of Jupiter are dissimilar, but that is because he married first Metis, whose destiny was to bring into the world wise children, then Themis, and after her Eurynome, and Mnemosyne, and Leto, and only as a last resort Juno. But to a single father Mme. de Surgis had borne these two sons who had each received beauty from her, but a different beauty

   I had at length the pleasure of seeing Swann come into this room, which was very big, so big that he did not at first catch sight of me. A pleasure mingled with sorrow, with a sorrow which the other guests did not, perhaps, feel, their feeling consisting rather in that sort of fascination which is exercised by the strange and unexpected forms of an approaching death, a death that a man already has, in the popular saying, written on his face. And it was with a stupefaction that was almost offensive, into which entered indiscreet curiosity, cruelty, a scrutiny at once quiet and anxious (a blend of suave mari magno and memento quia pulvis, Robert would have said), that all eyes were fastened upon that face the cheeks of which had been so eaten away by disease, like a waning moon, that, except at a certain angle, the angle doubtless at which Swann looked at himself, they stopped short like a flimsy piece of scenery to which only an optical illusion can add the appearance of solidity. Whether because of the absence of those cheeks, no longer there to modify it, or because arteriosclerosis, which also is a form of intoxication, had reddened it, as would drunkenness, or deformed it, as would morphine, Swann’s punchinello nose, absorbed for long years in an attractive face, seemed now enormous, tumid, crimson, the nose of an old Hebrew rather than of a dilettante Valois. Perhaps too in him, in these last days, the race was making appear more pronounced the physical type that characterises it, at the same time as the sentiment of a moral solidarity with the rest of the Jews, a solidarity which Swann seemed to have forgotten throughout his life, and which, one after another, his mortal illness, the Dreyfus case and the anti-semitic propaganda had revived. There are certain Israelites, superior people for all that and refined men of the world, in whom there remain in reserve and in the wings, ready to enter at a given moment in their lives, as in a play, a bounder and a prophet. Swann had arrived at the age of the prophet. Certainly, with his face from which, by the action of his disease, whole segments had vanished, as when a block of ice melts and slabs of it fall off bodily, he had greatly altered. But I could not help being struck by the discovery how far more he had altered in relation to myself. This man, excellent, cultivated, whom I was far from annoyed at meeting, I could not bring myself to understand how I had been able to invest him long ago in a mystery so great that his appearance in the Champs-Elysées used to make my heart beat so violently that I was too bashful to approach his silk-lined cape, that at the door of the flat in which such a being dwelt I could not ring the bell without being overcome by boundless emotion and dismay; all this had vanished not only from his home, but from his person, and the idea of talking to him might or might not be agreeable to me, but had no effect whatever upon my nervous system

   And besides, how he had altered since that very afternoon, when I had met him — after all, only a few hours earlier — in the Duc de Guermantes’s study. Had he really had a scene with the Prince, and had it left him crushed? The supposition was not necessary. The slightest efforts that are demanded of a person who is very ill quickly become for him an excessive strain. He has only to be exposed, when already tired, to the heat of a crowded drawing-room, for his countenance to decompose and turn blue, as happens in a few hours with an overripe pear or milk that is ready to turn. Besides, Swann’s hair was worn thin in patches, and, as Mme. de Guermantes remarked, needed attention from the furrier, looked as if it had been camphored, and camphored badly. I was just crossing the room to speak to Swann when unfortunately a hand fell upon my shoulder

    “Hallo, old boy, I am in Paris for forty-eight hours. I called at your house, they told me you were here, so that it is to you that my aunt is indebted for the honour of my company at her party.” It was Saint-Loup. I told him how greatly I admired the house. “Yes, it makes quite a historic edifice. Personally, I think it appalling. We mustn’t go near my uncle Palamède, or we shall be caught. Now that Mme. Molé has gone (for it is she that is ruling the roost just now), he is quite at a loose end. It seems it was as good as a play, he never let her out of his sight for a moment, and only left her when he had put her safely into her carriage. I bear my uncle no ill will, only I do think it odd that my family council, which has always been so hard on me, should be composed of the very ones who have led giddy lives themselves, beginning with the giddiest of the lot, my uncle Charlus, who is my official guardian, has had more women than Don Juan, and is still carrying on in spite of his age. There was a talk at one time of having me made a ward of court. I bet, when all those gay old dogs met to consider the question, and had me up to preach to me and tell me that I was breaking my mother’s heart, they dared not look one another in the face for fear of laughing. Just think of the fellows who formed the council, you would think they had deliberately chosen the biggest womanisers.” Leaving out of account M. de Charlus, with regard to whom my friend’s astonishment no longer seemed to me to be justified, but for different reasons, and reasons which, moreover, were afterwards to undergo modification in my mind, Robert was quite wrong in finding it extraordinary that lessons in worldly wisdom should be given to a young man by people who had done foolish things, or were still doing them

   Even if we take into account only atavism, family likenesses, it is inevitable that the uncle who delivers the lecture should have more or less the same faults as the nephew whom he has been deputed to scold. Nor is the uncle in the least hypocritical in so doing, taken in as he is by the faculty that people have of believing, in every fresh experience, that ‘this is quite different,’ a faculty which allows them to adopt artistic, political and other errors without perceiving that they are the same errors which they exposed, ten years ago, in another school of painters, whom they condemned, another political affair which, they considered, merited a loathing that they no longer feel, and espouse those errors without recognising them in a fresh disguise. Besides, even if the faults of the uncle are different from those of the nephew, heredity may none the less be responsible, for the effect does not always resemble the cause, as a copy resembles its original, and even if the uncle’s faults are worse, he may easily believe them to be less serious

   When M. de Charlus made indignant remonstrances to Robert, who moreover was unaware of his uncle’s true inclinations, at that time, and indeed if it had still been the time when the Baron used to scarify his own inclinations, he might perfectly well have been sincere in considering, from the point of view of a man of the world, that Robert was infinitely more to blame than himself. Had not Robert, at the very moment when his uncle had been deputed to make him listen to reason, come within an inch of getting himself ostracised by society, had he not very nearly been blackballed at the Jockey, had he not made himself a public laughing stock by the vast sums that he threw away upon a woman of the lowest order, by his friendships with people — authors, actors, Jews — not one of whom moved in society, by his opinions, which were indistinguishable from those held by traitors, by the grief he was causing to all his relatives? In what respect could it be compared, this scandalous existence, with that of M. de Charlus who had managed, so far, not only to retain but to enhance still further his position as a Guermantes, being in society an absolutely privileged person, sought after, adulated in the most exclusive circles, and a man who, married to a Bourbon Princess, a woman of eminence, had been able to ensure her happiness, had shewn a devotion to her memory more fervent, more scrupulous than is customary in society, and had thus been as good a husband as a son!

    “But are you sure that M. de Charlus has had all those mistresses?” I asked, not, of course, with any diabolical intent of revealing to Robert the secret that I had surprised, but irritated, nevertheless, at hearing him maintain an erroneous theory with so much certainty and assurance. He merely shrugged his shoulders in response to what he took for ingenuousness on my part. “Not that I blame him in the least, I consider that he is perfectly right.” And he began to sketch in outline a theory of conduct that would have horrified him at Balbec (where he was not content with denouncing seducers, death seeming to him then the only punishment adequate to their crime). Then, however, he had still been in love and jealous. He went so far as to sing me the praises of houses of assignation. “They’re the only places where you can find a shoe to fit you, sheath your weapon, as we say in the regiment.” He no longer felt for places of that sort the disgust that had inflamed him at Balbec when I made an allusion to them, and, hearing what he now said, I told him that Bloch had introduced me to one, but Robert replied that the one which Bloch frequented must be “extremely mixed, the poor man’s paradise! — It all depends, though: where is it?” I remained vague, for I had just remembered that it was the same house at which one used to have for a louis that Rachel whom Robert had so passionately loved. “Anyhow, I can take you to some far better ones, full of stunning women.” Hearing me express the desire that he would take me as soon as possible to the ones he knew, which must indeed be far superior to the house to which Bloch had taken me, he expressed a sincere regret that he could not, on this occasion, as he would have to leave Paris next day. “It will have to be my next leave,” he said. “You’ll see, there are young girls there, even,” he added with an air of mystery. “There is a little Mademoiselle de . . . I think it’s d’Orgeville, I can let you have the exact name, who is the daughter of quite tip-top people; her mother was by way of being a La Croix-l’Evêque, and they’re a really decent family, in fact they’re more or less related, if I’m not mistaken, to my aunt Oriane. Anyhow, you have only to see the child, you can tell at once that she comes of decent people” (I could detect, hovering for a moment over Robert’s voice, the shadow of the genius of the Guermantes, which passed like a cloud, but at a great height and without stopping). “It seems to me to promise marvellous developments. The parents are always ill and can’t look after her. Gad, the child must have some amusement, and I count upon you to provide it!” “Oh! When are you coming back?” “I don’t know, if you don’t absolutely insist upon Duchesses” (Duchess being in aristocracy the only title that denotes a particularly brilliant rank, as the lower orders talk of ‘Princesses’), “in a different class of goods, there is Mme. Putbus’s maid.”

   At this moment, Mme. de Surgis entered the room in search of her sons. As soon as he saw her M. de Charlus went up to her with a friendliness by which the Marquise was all the more agreeably surprised, in that an icy frigidity was what she had expected from the Baron, who had always posed as Oriane’s protector and alone of the family — the rest being too often inclined to forgive the Duke his irregularities by the glamour of his position and their own jealousy of the Duchess — kept his brother’s mistresses pitilessly at a distance. And so Mme. de Surgis had fully understood the motives of the attitude that she dreaded to find in the Baron, but never for a moment suspected those of the wholly different welcome that she did receive from him. He spoke to her with admiration of the portrait that Jacquet had painted of her years before. This admiration waxed indeed to an enthusiasm which, if it was partly deliberate, with the object of preventing the Marquise from going away, of ‘hooking’ her, as Robert used to say of enemy armies when you seek to keep their effective strength engaged at one point, might also be sincere. For, if everyone was delighted to admire in her sons the regal bearing and eyes of Mme. de Surgis, the Baron could taste an inverse but no less keen pleasure in finding those charms combined in the mother, as in a portrait which does not by itself excite desire, but feeds with the aesthetic admiration that it does excite the desires that it revives. These came now to give, in retrospect, a voluptuous charm to Jacquet’s portrait itself, and at that moment the Baron would gladly have purchased it to study upon its surface the physiognomic pedigree of the two young Surgis

    “You see, I wasn’t exaggerating,” Robert said in my ear. “Just look at the way my uncle is running after Mme. de Surgis. Though I must say, that does surprise me. If Oriane knew, she would be furious. Really, there are enough women in the world without his having to go and sprawl over that one,” he went on; like everybody who is not in love, he imagined that one chose the person whom one loved after endless deliberations and on the strength of various qualities and advantages. Besides, while completely mistaken about his uncle, whom he supposed to be devoted to women, Robert, in his rancour, spoke too lightly of M. de Charlus. We are not always somebody’s nephew with impunity. It is often through him that a hereditary habit is transmitted to us sooner or later. We might indeed arrange a whole gallery of portraits, named like the German comedy:Uncle and Nephew, in which we should see the uncle watching jealously, albeit unconsciously, for his nephew to end by becoming like himself

   I go so far as to say that this gallery would be incomplete were we not to include in it the uncles who are not really related by blood, being the uncles only of their nephews’ wives. The Messieurs de Charlus are indeed so convinced that they themselves are the only good husbands, what is more the only husbands of whom their wives are not jealous, that generally, out of affection for their niece, they make her marry another Charlus. Which tangles the skein of family likenesses. And, to affection for the niece, is added at times affection for her betrothed as well. Such marriages are not uncommon, and are often what are called happy

    “What were we talking about? Oh yes, that big, fair girl, Mme. Put-bus’s maid. She goes with women too, but I don’t suppose you mind that, I can tell you frankly, I have never seen such a gorgeous creature.” “I imagine her rather Giorgione?” “Wildly Giorgione! Oh, if I only had a little time in Paris, what wonderful things there are to be done! And then, one goes on to the next. For love is all rot, mind you, I’ve finished with all that.” I soon discovered, to my surprise, that he had equally finished with literature, whereas it was merely with regard to literary men that he had struck me as being disillusioned at our last meeting. (“They’re practically all a pack of scoundrels,” he had said to me, a saying that might be explained by his justified resentment towards certain of Rachel’s friends. They had indeed persuaded her that she would never have any talent if she allowed ‘Robert, scion of an alien race’ to acquire an influence over her, and with her used to make fun of him, to his face, at the dinners to which he entertained them.) But in reality Robert’s love of Letters was in no sense profound, did not spring from his true nature, was only a by-product of his love of Rachel, and he had got rid of it, at the same time as of his horror of voluptuaries and his religious respect for the virtue of women

    “There is something very strange about those two young men. Look at that curious passion for gambling, Marquise,” said M. de Charlus, drawing Mme. de Surgis’s attention to her own sons, as though he were completely unaware of their identity. “They must be a pair of Orientals, they have certain characteristic features, they are perhaps Turks,” he went on, so as both to give further support to his feint of innocence and to exhibit a vague antipathy, which, when in due course it gave place to affability, would prove that the latter was addressed to the young men solely in their capacity as sons of Mme. de Surgis, having begun only when the Baron discovered who they were. Perhaps too M. de Charlus, whose insolence was a natural gift which he delighted in exercising, took advantage of the few moments in which he was supposed not to know the name of these two young men to have a little fun at Mme. de Surgis’s expense, and to indulge in his habitual sarcasm, as Scapin takes advantage of his master’s disguise to give him a sound drubbing

    “They are my sons,” said Mme. de Surgis, with a blush which would not have coloured her cheeks had she been more discerning, without necessarily being more virtuous. She would then have understood that the air of absolute indifference or of sarcasm which M. de Charlus displayed towards a young man was no more sincere than the wholly superficial admiration which he shewed for a woman, did not express his true nature. The woman to whom he could go on indefinitely paying the prettiest compliments might well be jealous of the look which, while talking to her, he shot at a man whom he would pretend afterwards not to have noticed. For that look was not of the sort which M. de Charlus kept for women; a special look, springing from the depths, which even at a party could not help straying innocently in the direction of the young men, like the look in a tailor’s eye which betrays his profession by immediately fastening upon your attire

    “Oh, how very strange!” replied M. de Charlus, not without insolence, as though his mind had to make a long journey to arrive at a reality so different from what he had pretended to suppose. “But I don’t know them!” he added, fearing lest he might have gone a little too far in the expression of his antipathy, and have thus paralysed the Marquise’s intention to let him make their acquaintance. “Would you allow me to introduce them to you?” Mme. de Surgis inquired timidly. “Why, good gracious, just as you please, I shall be delighted, I am perhaps not very entertaining company for such young people,” M. de Charlus intoned with the air of hesitation and coldness of a person who is letting himself be forced into an act of politeness

    “Arnulphe, Victurnien, come here at once,” said Mme. de Surgis. Vic-turnien rose with decision. Arnulphe, though he could not see where his brother was going, followed him meekly

    “It’s the sons’ turn, now,” muttered Saint-Loup. “It’s enough to make one die with laughing. He tries to curry favour with every one, down to the dog in the yard. It is all the funnier, as my uncle detests pretty boys. And just look how seriously he is listening to them. If it had been I who tried to introduce them to him, he would have given me what for. Listen, I shall have to go and say how d’ye do to Oriane. I have so little time in Paris that I want to try and see all the people here that I ought to leave cards on.”

    “What a well-bred air they have, what charming manners,” M. de Charlus was saying. “You think so?” Mme. de Surgis replied, highly delighted

   Swann having caught sight of me came over to Saint-Loup and myself. His Jewish gaiety was less refined than his witticisms as a man of the world. “Good evening,” he said to us. “Heavens! All three of us together, people will think it is a meeting of the Syndicate. In another minute they’ll be looking for the safe!” He had not observed that M. de Beaucerfeuil was just behind his back and could hear what he said. The General could not help wincing. We heard the voice of M. de Charlus close beside us: “What, you are called Victurnien, after the Cabinet des Antiques,” the Baron was saying, to prolong his conversation with the two young men. “By Balzac, yes,” replied the elder Surgis, who had never read a line of that novelist’s work, but to whom his tutor had remarked, a few days earlier, upon the similarity of his Christian name and d’Esgrignon’s. Mme. de Surgis was delighted to see her son shine, and at M. de Charlus’s ecstasy before such a display of learning

    “It appears that Loubet is entirely on our side, I have it from an absolutely trustworthy source,” Swann informed Saint-Loup, but this time in a lower tone so as not to be overheard by the General. Swann had begun to find his wife’s Republican connexions more interesting now that the Dreyfus case had become his chief preoccupation. “I tell you this because I know that your heart is with us.”

    “Not quite to that extent; you are entirely mistaken,” was Robert’s answer. “It’s a bad business, and I’m sorry I ever had a finger in it. It was no affair of mine. If it were to begin over again, I should keep well clear of it. I am a soldier, and my first duty is to support the Army. If you will stay with M. Swann for a moment, I shall be back presently, I must go and talk to my aunt.” But I saw that it was with Mlle. d’Ambresac that he went to talk, and was distressed by the thought that he had lied to me about the possibility of their engagement. My mind was set at rest when I learned that he had been introduced to her half an hour earlier by Mme. de Marsantés, who was anxious for the marriage, the Ambresacs being extremely rich

    “At last,” said M. de Charlus to Mme. de Surgis, “I find a young man with some education, who has read, who knows what is meant by Balzac. And it gives me all the more pleasure to meet him where that sort of thing has become most rare, in the house of one of my peers, one of ourselves,” he added, laying stress upon the words. It was all very well for the Guermantes to profess to regard all men as equal; on the great occasions when they found themselves among people who were ‘born,’ especially if they were not quite so well born as themselves, whom they were anxious and able to flatter, they did not hesitate to trot out old family memories. “At one time,” the Baron went on, “the word aristocrat meant the best people, in intellect, in heart. Now, here is the first person I find among pur-selves who has ever heard of Victurnien d’Esgrignon. I am wrong in saying the first. There are also a Polignac and a Montesquieu,” added M. de Charlus, who knew that this twofold association must inevitably thrill the Marquise. “However, your sons have every reason to be learned, their maternal grandfather had a famous collection of eighteenth century stuff. I will shew you mine if you will do me the pleasure of coming to luncheon with me one day,” he said to the young Victurnien. “I can shew you an interesting edition of the Cabinet des Antiques with corrections in Balzac’s own hand. I shall be charmed to bring the two Victurniens face to face.”

   I could not bring myself to leave Swann. He had arrived at that stage of exhaustion in which a sick man’s body becomes a mere retort in which we study chemical reactions. His face was mottled with tiny spots of Prussian blue, which seemed not to belong to the world of living things, and emitted the sort of odour which, at school, after the ‘experiments,’ makes it so unpleasant to have to remain in a ‘science’ classroom. I asked him whether he had not had a long conversation with the Prince de Guermantes and if he would tell me what it had been about. “Yes,” he said, “but go for a moment first with M. de Charlus and Mme. de Surgis, I shall wait for you here.”

   Indeed, M. de Charlus, having suggested to Mme. de Surgis that they should leave this room which was too hot, and go and sit for a little in another, had invited not the two sons to accompany their mother, but myself. In this way he made himself appear, after he had successfully hooked them, to have lost all interest in the two young men. He was moreover paying me an inexpensive compliment, Mme. de Surgis being in distinctly bad odour

   Unfortunately, no sooner had we sat down in an alcove from which there was no way of escape than Mme. de Saint-Euverte, a butt for the Baron’s jibes, came past. She, perhaps to mask or else openly to shew her contempt for the ill will which she inspired in M. de Charlus, and above all to shew that she was on intimate terms with a woman who was talking so familiarly to him, gave a disdainfully friendly greeting to the famous beauty, who acknowledged it, peeping out of the corner of her eye at M. de Charlus with a mocking smile. But the alcove was so narrow that Mme. de Saint-Euverte, when she tried to continue, behind our backs, her canvass of her guests for the morrow, found herself a prisoner, and had some difficulty in escaping, a precious moment which M. de Charlus, anxious that his insolent wit should shine before the mother of the two young men, took good care not to let slip. A silly question which I had put to him, without malice aforethought, gave him the opportunity for a hymn of triumph of which the poor Saint-Euverte, almost immobilised behind us, could not have lost a word. “Would you believe it, this impertinent young man,” he said, indicating me to Mme. de Surgis, “asked me just now, without any sign of that modesty which makes us keep such expeditions private, if I was going to Mme. de Saint-Euverte’s, which is to say, I suppose, if I was suffering from the colic. I should endeavour, in any case, to relieve myself in some more comfortable place than the house of a person who, if my memory serves me, was celebrating her centenary when I first began to go about town, though not, of course, to her house. And yet who could be more interesting to listen to? What a host of historic memories, seen and lived through in the days of the First Empire and the Restoration, and secret history too, which could certainly have nothing of the ‘saint’ about it, but must be decidedly ‘verdant’ if we are to judge by the amount of kick still left in the old trot’s shanks. What would prevent me from questioning her about those passionate times is the acuteness of my olfactory organ. The proximity of the lady is enough. I say to myself all at once: oh, good lord, some one has broken the lid of my cesspool, when it is simply the Marquise opening her mouth to emit some invitation. And you can understand that if I had the misfortune to go to her house, the cesspool would be magnified into a formidable sewage-cart. She bears a mystic name, though, which has always made me think with jubilation, although she has long since passed the date of her jubilee, of that stupid line of poetry called deliquescent: ‘Ah, green, how green my soul was on that day. . . . ’ But I require a cleaner sort of verdure. They tell me that the indefatigable old streetwalker gives ‘garden-parties,’ I should describe them as ‘invitations to explore the sewers.’ Are you going to wallow there?” he asked Mme. de Surgis, who this time was annoyed. Wishing to pretend for the Baron’s benefit that she was not going, and knowing that she would give days of her life rather than miss the Saint-Euverte party, she got out of it by taking a middle course, that is to say uncertainty. This uncertainty took so clumsily amateurish, so sordidly material a form, that M. de Charlus, with no fear of offending Mme. de Surgis, whom nevertheless he was anxious to please, began to laugh to shew her that ‘it cut no ice with him.’

    “I always admire people who make plans,” she said; “I often change mine at the last moment. There is a question of a summer frock which may alter everything. I shall act upon the inspiration of the moment.”

   For my part, I was furious at the abominable little speech that M. de Charlus had just made. I would have liked to shower blessings upon the giver of garden-parties. Unfortunately, in the social as in the political world, the victims are such cowards that one cannot for long remain indignant with their tormentors. Mme. de Saint-Euverte, who had succeeded in escaping from the alcove to which we were barring the entry, brushed against the Baron inadvertently as she passed him, and, by a reflex action of snobbishness which wiped out all her anger, perhaps even in the hope of securing an opening, at which this could not be the first attempt, exclaimed: “Oh! I beg your pardon, Monsieur de Charlus, I hope I did not hurt you,” as though she were kneeling before her lord and master. The latter did not deign to reply save by a broad ironical smile, and conceded only a “Good evening,” which, uttered as though he were only now made aware of the Marquise’s presence after she had greeted him, was an insult the more. Lastly, with a supreme want of spirit which pained me for her sake, Mme. de Saint-Euverte came up to me and, drawing me aside, said in my ear: “Tell me, what have I done to offend M. de Charlus? They say that he doesn’t consider me smart enough for him,” she said, laughing from ear to ear. I remained serious. For one thing, I thought it stupid of her to appear to believe or to wish other people to believe that nobody, really, was as smart as herself. For another thing, people who laugh so heartily at what they themselves have said, when it is not funny, dispense us accordingly, by taking upon themselves the responsibility for the mirth, from joining in it

    “Other people assure me that he is cross because I do not invite him. But he does not give me much encouragement. He seems to avoid me.” (This expression struck me as inadequate.) “Try to find out, and come and tell me to-morrow. And if he feels remorseful and wishes to come too, bring him. I shall forgive and forget. Indeed, I shall be quite glad to see him, because it will annoy Mme. de Surgis. I give you a free hand. You have the most perfect judgment in these matters and I do not wish to appear to be begging my guests to come. In any case, I count upon you absolutely.”

   It occurred to me that Swann must be getting tired of waiting for me. I did not wish, moreover, to be too late in returning home, because of Albertine, and, taking leave of Mme. de Surgis and M. de Charlus, I went in search of my sick man in the card-room. I asked him whether what he had said to the Prince in their conversation in the garden was really what M. de Bréauté (whom I did not name) had reported to us, about a little play by Bergotte. He burst out laughing: “There is not a word of truth in it, not one, it is entirely made up and would have been an utterly stupid thing to say. Really, it is unheard of, this spontaneous generation of falsehood. I do not ask who it was that told you, but it would be really interesting, in a field as limited as this, to work back from one person to another and find out how the story arose. Anyhow, what concern can it be of other people, what the Prince said to me? People are very inquisitive. I have never been inquisitive, except when I was in love, and when I was jealous. And a lot I ever learned! Are you jealous?” I told Swann that I had never experienced jealousy, that I did not even know what it was. “Indeed! I congratulate you. A little jealousy is not at all a bad thing, from two points of view. For one thing, because it enables people who are not inquisitive to take an interest in the lives of others, or of one other at any rate. And besides, it makes one feel the pleasure of possession, of getting into a carriage with a woman, of not allowing her to go about by herself. But that occurs only in the very first stages of the disease, or when the cure is almost complete. In the interval, it is the most agonising torment. However, even the two pleasures I have mentioned, I must own to you that I have tasted very little of them: the first, by the fault of my own nature, which is incapable of sustained reflexion; the second, by force of circumstances, by the fault of the woman, I should say the women, of whom I have been jealous. But that makes no difference. Even when one is no longer interested in things, it is still something to have been interested in them; because it was always for reasons which other people did not grasp. The memory of those sentiments is, we feel, to be found only in ourselves; we must go back into ourselves to study it. You mustn’t laugh at this idealistic jargon, what I mean to say is that I have been very fond of life and very fond of art. Very well! Now that I am a little too weary to live with other people, those old sentiments, so personal and individual, that I felt in the past, seem to me — it is the mania of all collectors — very precious. I open my heart to myself like a sort of showcase, and examine one by one ever so many love affairs of which the rest of the world can have known nothing. And of this collection, to which I am now even more attached than to my others, I say to myself, rather as Mazarin said of his library, but still without any keen regret, that it will be very tiresome to have to leave it all. But, to come back to my conversation with the Prince, I shall repeat it to one person only, and that person is going to be yourself.” My attention was distracted by the conversation that M. de Charlus, who had returned to the card-room, was prolonging indefinitely close beside us. “And are you a reader too? What do you do?” he asked Comte Arnulphe, who had never heard even the name of Balzac. But his short-sightedness, as he saw everything very small, gave him the appearance of seeing to great distances, so that, rare poetry in a sculptural Greek god, there seemed to be engraved upon his pupils remote, mysterious stars

    “Suppose we took a turn in the garden, Sir,” I said to Swann, while Comte Arnulphe, in a lisping voice which seemed to indicate that mentally at least his development was incomplete, replied to M. de Charlus with an artlessly obliging precision: “I, oh, golf chiefly, tennis, football, running, polo I’m really keen on.” So Minerva, being subdivided, ceased in certain cities to be the goddess of wisdom, and incarnated part of herself in a purely sporting, horse-loving deity, Athene Hippia. And he went to Saint Moritz also to ski, for Pallas Trilogeneia frequents the high peaks and outruns swift horsemen. “Ah!” replied M. de Charlus with the transcendent smile of the intellectual who does not even take the trouble to conceal his derision, but, on the other hand, feels himself so superior to other people and so far despises the intelligence of those who are the least stupid, that he barely differentiates between them and the most stupid, the moment they can be attractive to him in some other way. While talking to Arnulphe, M. de Charlus felt that by the mere act of addressing him he was conferring upon him a superiority which everyone else must recognise and envy. “No,” Swann replied, “I am too tired to walk about, let us sit down somewhere in a corner, I cannot remain on my feet any longer.” This was true, and yet the act of beginning to talk had already given him back a certain vivacity. This was because, in the most genuine exhaustion, there is, especially in neurotic people, an element that depends upon attracting their attention and is kept going only by an act of memory. We at once feel tired as soon as we are afraid of feeling tired, and, to throw off our fatigue, it suffices us to forget about it. To be sure, Swann was far from being one of those indefatigable invalids who, entering a room worn out and ready to drop, revive in conversation like a flower in water and are able for hours on end to draw from their own words a reserve of strength which they do not, alas, communicate to their hearers, who appear more and more exhausted the more the talker comes back to life. But Swann belonged to that stout Jewish race, in whose vital energy, its resistance to death, its individual members seem to share. Stricken severally by their own diseases, as it is stricken itself by persecution, they continue indefinitely to struggle against terrible suffering which may be prolonged beyond every apparently possible limit, when already one sees nothing more than a prophet’s beard surmounted by a huge nose which dilates to inhale its last breath, before the hour strikes for the ritual prayers and the punctual procession begins of distant relatives advancing with mechanical movements, as upon an Assyrian frieze

   We went to sit down, but, before moving away from the group formed by M. de Charlus with the two young Surgis and their mother, Swann could not resist fastening upon the lady’s bosom the slow expansive concupiscent gaze of a connoisseur. He put up his monocle, for a better view, and, while he talked to me, kept glancing in the direction of the lady. “This is, word for word,” he said to me when we were seated, “my conversation with the Prince, and if you remember what I said to you just now, you will see why I choose you as my confidant. There is another reason as well, which you shall one day learn. —‘My dear Swann,’ the Prince de Guermantes said to me, ‘you must forgive me if I have appeared to be avoiding you for some time past.’ (I had never even noticed it, having been ill and avoiding society myself.) ‘In the first place, I had heard it said that, as I fully expected, in the unhappy affair which is splitting the country in two your views were diametrically opposed to mine. Now, it would have been extremely painful to me to have to hear you express them. So sensitive were my nerves that when the Princess, two years ago, heard her brother-in-law, the Grand Duke of Hesse, say that Dreyfus was innocent, she was not content with promptly denying the assertion but refrained from repeating it to me in order not to upset me. About the same time, the Crown Prince of Sweden came to Paris and, having probably heard some one say that the Empress Eugénie was a Dreyfusist, confused her with the Princess (a strange confusion, you will admit, between a woman of the rank of my wife and a Spaniard, a great deal less well born than people make out, and married to a mere Bonaparte), and said to her: Princess, I am doubly glad to meet you, for I know that you hold the same view as myself of the Dreyfus case, which does not surprise me since Your Highness is Bavarian. Which drew down upon the Prince the answer: Sir, I am nothing now but a French Princess, and I share the views of all my fellow-countrymen. Now, my dear Swann, about eighteen months ago, a conversation I had with General de Beaucerfeuil made me suspect that not an error, but grave illegalities had been committed in the procedure of the trial.’”

   We were interrupted (Swann did not wish people to overhear his story) by the voice of M. de Charlus who (without, as it happened, paying us the slightest attention) came past escorting Mme. de Surgis, and stopped in the hope of detaining her for a moment longer, whether on account of her sons or from that reluctance common to all the Guermantes to bring anything to an end, which kept them plunged in a sort of anxious inertia. Swann informed me, in this connexion, a little later, of something that stripped the name Surgis-le-Duc, for me, of all the poetry that I had found in it. The Marquise de Surgis-le-Duc boasted a far higher social position, far finer connexions by marriage than her cousin the Comte de Surgis, who had no money and lived on his estate in the country. But the words that ended her title “le Duc” had not at all the origin which I ascribed to them, and which had made me associate it in my imagination with Bourg-l’Abbé, Bois-le-Roi, etc. AH that had happened was that a Comte de Surgis had married, during the Restoration, the daughter of an immensely rich industrial magnate, M. Leduc, or Le Duc, himself the son of a chemical manufacturer, the richest man of his day, and a Peer of France. King Charles X had created for the son born of this marriage the Marquisate of Surgis-le-Duc, a Marquisate of Surgis existing already in the family. The addition of the plebeian surname had not prevented this branch from allying itself, on the strength of its enormous fortune, with the first families of the realm. And the present Marquise de Surgis-le-Duc, herself of exalted birth, might have moved in the very highest circles. A demon of perversity had driven her, scorning the position ready made for her, to flee from the conjugal roof, to live a life of open scandal. Whereupon the world which she had scorned at twenty, when it was at her feet, had cruelly failed her at thirty, when, after ten years, everybody, except a few faithful friends, had ceased to bow to her, and she set to work to reconquer laboriously, inch by inch, what she had possessed as a birthright. (An outward and return journey which are not uncommon.)

   As for the great nobles, her kinsmen, whom she had disowned in the past, and who in their turn had now disowned her, she found an excuse for the joy that she would feel in gathering them again to her bosom in the memories of childhood that they would be able to recall. And in so saying, to cloak her snobbishness, she was perhaps less untruthful than she supposed. “Basin is all my girlhood!” she said on the day on which he came back to her. And as a matter of fact there was a grain of truth in the statement. But she had miscalculated when she chose him for her lover. For all the women friends of the Duchesse de Guermantes were to rally round her, and so Mme. de Surgis must descend for the second time that slope up which she had so laboriously toiled. “Well!” M. de Charlus was saying to her, in his attempt to prolong the conversation. “You will lay my tribute at the feet of the beautiful portrait. How is it? What has become of it?” “Why,” replied Mme. de Surgis, “you know I haven’t got it now; my husband wasn’t pleased with it.” “Not pleased! With one of the greatest works of art of our time, equal to Nattier’s Duchesse de Châteauroux, and, moreover, perpetuating no less majestic and heart-shattering a goddess. Oh! That little blue collar! I swear, Vermeer himself never painted a fabric more consummately, but we must not say it too loud or Swann will fall upon us to avenge his favourite painter, the Master of Delft.” The Marquise, turning round, addressed a smile and held out her hand to Swann, who had risen to greet her. But almost without concealment, whether in his declining days he had lost all wish for concealment, by indifference to opinion, or the physical power, by the excitement of his desire and the weakening of the control that helps us to conceal it, as soon as Swann, on taking the Marquise’s hand, saw her bosom at close range and from above, he plunged an attentive, serious, absorbed, almost anxious gaze into the cavity of her bodice, and his nostrils, drugged by the lady’s perfume, quivered like the wings of a butterfly about to alight upon a half-hidden flower. He checked himself abruptly on the edge of the precipice, and Mme. de Surgis herself, albeit annoyed, stifled a deep sigh, so contagious can desire prove at times. “The painter was cross,” she said to M. de Charlus, “and took it back. I have heard that it is now at Diane de Saint-Euverte’s.” “I decline to believe,” said the Baron, “that a great picture can have such bad taste.”

    “He is talking to her about her portrait. I could talk to her about that portrait just as well as Charlus,” said Swann, affecting a drawling, slangy tone as he followed the retreating couple with his gaze. “And I should certainly enjoy talking about it more than Charlus,” he added. I asked him whether the things that were said about M. de Charlus were true, in doing which I was lying twice over, for, if I had no proof that anybody ever had said anything, I had on the other hand been perfectly aware for some hours past that what I was hinting at was true. Swann shrugged his shoulders, as though I had suggested something quite absurd. “It’s quite true that he’s a charming friend. But, need I add, his friendship is purely platonic. He is more sentimental than other men, that is all; on the other hand, as he never goes very far with women, that has given a sort of plausibility to the idiotic rumours to which you refer. Charlus is perhaps greatly attached to his men friends, but you may be quite certain that the attachment is only in his head and in his heart. At last, we may perhaps be left in peace for a moment. Well, the Prince de Guermantes went on to say: ‘I don’t mind telling you that this idea of a possible illegality in the procedure of the trial was extremely painful to me, because I have always, as you know, worshipped the army; I discussed the matter again with the General, and, alas, there could be no two ways of looking at it. I don’t mind telling you frankly that, all this time, the idea that an innocent man might be undergoing the most degrading punishment had never even entered my mind. But, starting from this idea of illegality, I began to study what I had always declined to read, and then the possibility not, this time, of illegal procedure but of the prisoner’s innocence began to haunt me. I did not feel that I could talk about it to the Princess. Heaven knows that she has become just as French as myself. You may say what you like, from the day of our marriage, I took such pride in shewing her our country in all its beauty, and what to me is the most splendid thing in it, our Army, that it would have been too painful to me to tell her of my suspicions, which involved, it is true, a few officers only. But I come of a family of soldiers, I did not like to think that officers could be mistaken. I discussed the case again with Beaucerfeuil, he admitted that there had been culpable intrigues, that the bordereau was possibly not in Dreyfus’s writing, but that an overwhelming proof of his guilt did exist. This was the Henry document. And, a few days later, we learned that it was a forgery. After that, without letting the Princess see me, I began to read the Siècle and the Aurore every day; soon I had no doubt left, it kept me awake all night. I confided my distress to our friend, the abbé Poiré, who, I was astonished to find, held the same conviction, and I got him to say masses for the intention of Dreyfus, his unfortunate wife and their children. Meanwhile, one morning as I was going to the Princess’s room, I saw her maid trying to hide something from me that she had in her hand. I asked her, chaffingly, what it was, she blushed and refused to tell me. I had the fullest confidence in my wife, but this incident disturbed me considerably (and the Princess too, no doubt, who must have heard of it from her woman), for my dear Marie barely uttered a word to me that day at luncheon. I asked the abbé Poiré whether he could say my mass for Dreyfus on the following morning. . . . ’ And so much for that!” exclaimed Swann, breaking off his narrative. I looked up, and saw the Duc de Guermantes bearing down upon us. “Forgive me for interrupting you, boys. My lad,” he went on, addressing myself, “I am instructed to give you a message from Oriane. Marie and Gilbert have asked her to stay and have supper at their table with only five or six other people: the Princess of Hesse, Mme. de Ligné, Mme. de Tarente, Mme. de Chevreuse, the Duchesse d’Arenberg. Unfortunately, we can’t wait, we are going on to a little ball of sorts.” I was listening, but whenever we have something definite to do at a given moment, we depute a certain person who is accustomed to that sort of duty to keep an eye on the clock and warn us in time. This indwelling servant reminded me, as I had asked him to remind me a few hours before, that Albertine, who at the moment was far from my thoughts, was to come and see me immediately after the theatre. And so I declined the invitation to supper. This does not mean that I was not enjoying myself at the Princesse de Guermantes’s. The truth is that men can have several sorts of pleasure. The true pleasure is that for which they abandon the other. But the latter, if it is apparent, or rather if it alone is apparent, may put people off the scent of the other, reassure or mislead the jealous, create a false impression. And yet, all that is needed to make us sacrifice it to the other is a little happiness or a little suffering. Sometimes a third order of pleasures, more serious but more essential, does not yet exist for us, in whom its potential existence is indicated only by its arousing regrets, discouragement. And yet it is to these pleasures that we shall devote ourselves in time to come. To give an example of quite secondary importance, a soldier in time of peace will sacrifice a social existence to love, but, once war is declared (and without there being any need to introduce the idea of a patriotic duty), will sacrifice love to the passion, stronger than love, for fighting. It was all very well Swann’s saying that he enjoyed telling me his story, I could feel that his conversation with me, because of the lateness of the hour, and because he himself was too ill, was one of those fatigues at which those who know that they are killing themselves by sitting up late, by overexerting themselves, feel when they return home an angry regret, similar to that felt at the wild extravagance of which they have again been guilty by the spendthrifts who will not, for all that, be able to restrain themselves to-morrow from throwing money out of the windows. After we have passed a certain degree of enfeeblement, whether it be caused by age or by ill health, all pleasure taken at the expense of sleep, in departure from our habits, every breach of the rules becomes a nuisance. The talker continues to talk, out of politeness, from excitement, but he knows that the hour at which he might still have been able to go to sleep has already passed, and he knows also the reproaches that he will heap upon himself during the insomnia and fatigue that must ensue. Already, moreover, even the momentary pleasure has come to an end, body and brain are too far drained of their strength to welcome with any readiness what seems to the other person entertaining. They are like a house on the morning before a journey or removal, where visitors become a perfect plague, to be received sitting upon locked trunks, with our eyes on the clock. “At last we are alone,” he said; “I quite forget where I was. Oh yes, I had just told you, hadn’t I, that the Prince asked the abbé Poiré if he could say his mass next day for Dreyfus. ‘No, the abbé informed me’ (I say me to you,” Swann explained to me, “because it is the Prince who is speaking, you understand?), ‘for I have another mass that I have been asked to say for him to-morrow as well. — What, I said to him, is there another Catholic as well as myself who is convinced of his innocence? — It appears so. — But this other supporter’s conviction must be of more recent growth than mine. — Maybe, but this other was making me say masses when you still believed Dreyfus guilty. — Ah, I can see that it is not anyone in our world. — On the contrary! — Indeed! There are Dreyfusists among us, are there? You intrigue me; I should like to unbosom myself to this rare bird, if I know him. — You do know him. — His name? — The Princesse de Guermantes. While I was afraid of shocking the Nationalist opinions, the French faith of my dear wife, she had been afraid of alarming my religious opinions, my patriotic sentiments. But privately she had been thinking as I did, though for longer than I had. And what her maid had been hiding as she went into her room, what she went out to buy for her every morning, was the Aurore. My dear Swann, from that moment I thought of the pleasure that I should give you when I told you how closely akin my views upon this matter were to yours; forgive me for not having done so sooner. If you bear in mind that I had never said a word to the Princess, it will not surprise you to be told that thinking the same as yourself must at that time have kept me farther apart from you than thinking differently. For it was an extremely painful topic for me to approach. The more I believe that an error, that crimes even have been committed, the more my heart bleeds for the Army. It had never occurred to me that opinions like mine could possibly cause you similar pain, until I was told the other day that you were emphatically protesting against the insults to the Army and against the Dreyfusists for consenting to ally themselves with those who insulted it. That settled it, I admit that it has been most painful for me to confess to you what I think of certain officers, few in number fortunately, but it is a relief to me not to have to keep at arms’ length from you any longer, and especially that you should quite understand that if I was able to entertain other sentiments, it was because I had not a shadow of doubt as to the soundness of the verdict. As soon as my doubts began, I could wish for only one thing, that the mistake should be rectified.’ I must tell you that this speech of the Prince de Guermantes moved me profoundly. If you knew him as I do, if you could realise the distance he has had to traverse in order to reach his present position, you would admire him as he deserves. Not that his opinion surprises me, his is such a straightforward nature!” Swann was forgetting that in the afternoon he had on the contrary told me that people’s opinions as to the Dreyfus case were dictated by atavism. At the most he had made an exception in favour of intelligence, because in Saint-Loup it had managed to overcome atavism and had made a Dreyfusard of him. Now he had just seen that this victory had been of short duration and that Saint-Loup had passed into the opposite camp. And so it was to straightforwardness now that he assigned the part which had previously devolved upon intelligence. In reality we always discover afterwards that our adversaries had a reason for being on the side they espoused, which has nothing to do with any element of right that there may be on that side, and that those who think as we do do so because their intelligence, if their moral nature is too base to be invoked, or their straightforwardness, if their penetration is feeble, has compelled them

   Swann now found equally intelligent anybody who was of his opinion, his old friend the Prince de Guermantes and my schoolfellow Bloch, whom previously he had avoided and whom he now invited to luncheon. Swann interested Bloch greatly by telling him that the Prince de Guermantes was a Dreyfusard. “We must ask him to sign our appeal for Picquart; a name like his would have a tremendous effect.” But Swann, blending with his ardent conviction as an Israelite the diplomatic moderation of a man of the world, whose habits he had too thoroughly acquired to be able to shed them at this late hour, refused to allow Bloch to send the Prince a circular to sign, even on his own initiative. “He cannot do such a thing, we must not expect the impossible,” Swann repeated. “There you have a charming man who has travelled thousands of miles to come over to our side. He can be very useful to us. If he were to sign your list, he would simply be compromising himself with his own people, would be made to suffer on our account, might even repent of his confidences and not confide in us again.” Nor was this all, Swann refused his own signature. He felt that his name was too Hebraic not to create a bad effect. Besides, even if he approved of all the attempts to secure a fresh trial, he did not wish to be mixed up in any way in the antimilitarist campaign. He wore, a thing he had never done previously, the decoration he had won as a young militiaman, in ‘70, and added a codicil to his will asking that, contrary to his previous dispositions, he might be buried with the military honours due to his rank as Chevalier of the Legion of Honour. A request which assembled round the church of Combray a whole squadron of those troopers over whose fate Françoise used to weep in days gone by, when she envisaged the prospect of a war. In short, Swann refused to sign Bloch’s circular, with the result that, if he passed in the eyes of many people as a fanatical Dreyfusard, my friend found him lukewarm, infected with Nationalism, and a militarist. Swann left me without shaking hands so as not to be forced into a general leave-taking in this room which swarmed with his friends, but said to me: “You ought to come and see your friend Gilberte. She has really grown up now and altered, you would not know her. She would be so pleased!” I was no longer in love with Gilberte. She was for me like a dead person for whom one has long mourned, then forgetfulness has come, and if she were to be resuscitated, she could no longer find any place in a life which has ceased to be fashioned for her. I had no desire now to see her, not even that desire to shew her that I did not wish to see her which, every day, when I was in love with her, I vowed to myself that I would flaunt before her, when I should be in love with her no longer

   And so, seeking now only to give myself, in Gilberte’s eyes, the air of having longed with all my heart to meet her again and of having been prevented by circumstances of the kind called “beyond our control” albeit they only occur, with any certainty at least, when we have done nothing to prevent them, so far from accepting Swann’s invitation with reserve, I would not let him go until he had promised to explain in detail to his daughter the mischances that had prevented and would continue to prevent me from going to see her. “Anyhow, I am going to write to her as soon as I go home,” I added. “But be sure you tell her it will be a threatening letter, for in a month or two I shall be quite free, and then let her tremble, for I shall be coming to your house as regularly as in the old days.”

   Before parting from Swann, I said a word to him about his health. “No, it is not as bad as all that,” he told me. “Still, as I was saying, I am quite worn out, and I accept with resignation whatever may be in store for me. Only, I must say that it would be most annoying to die before the end of the Dreyfus case. Those scoundrels have more than one card up their sleeves. I have no doubt of their being defeated in the end, but still they are very powerful, they have supporters everywhere. Just as everything is going on splendidly, it all collapses. I should like to live long enough to see Dreyfus rehabilitated and Picquart a colonel.”

   When Swann had left, I returned to the great drawing-room in which was to be found that Princesse de Guermantes with whom I did not then know that I was one day to be so intimate. Her passion for M. de Charlus did not reveal itself to me at first. I noticed only that the Baron, after a certain date, and without having taken one of those sudden dislikes, which were not surprising in him, to the Princesse de Guermantes, while continuing to feel for her just as strong an affection, a stronger affection perhaps than ever, appeared worried and annoyed whenever anyone mentioned her name to him. He never included it now in his list of the people whom he wished to meet at dinner

   It is true that before this time I had heard an extremely malicious man about town say that the Princess had completely changed, that she was in love with M. de Charlus, but this slander had appeared to me absurd and had made me angry. I had indeed remarked with astonishment that, when I was telling her something that concerned myself, if M. de Charlus’s name cropped up in the middle, the Princess immediately screwed up her attention to the narrower focus of a sick man who, hearing us talk about ourselves, and listening, in consequence, in a careless and distracted fashion, suddenly realises that a name we have mentioned is that of the disease from which he is suffering, which at once interests and delights him. So, if I said to her: “Why, M. de Charlus told me . . . ” the Princess at once gathered up the slackened reins of her attention. And having on one occasion said in her hearing that M. de Charlus had at that moment a warm regard for a certain person, I was astonished to see appear in the Princess’s eyes that momentary change of colour, like the line of a fissure in the pupil, which is due to a thought which our words have unconsciously aroused in the mind of the person to whom we are talking, a secret thought that will not find expression in words, but will rise from the depths which we have stirred to the surface — altered for an instant — of his gaze. But if my remark had moved the Princess, I did not then suspect in what fashion

   Anyhow, shortly after this, she began to talk to me about M. de Charlus, and almost without ambiguity. If she made any allusion to the rumours which a few people here and there were spreading about the Baron, it was merely as though to absurd and scandalous inventions. But, on the other hand, she said: “I feel that any woman who fell in love with a man of such priceless worth as Palamède ought to have sufficient breadth of mind, enough devotion, to accept him and understand him as a whole, for what he is, to respect his freedom, humour his fancies, seek only to smooth out his difficulties and console him in his griefs.” Now, by such a speech, vague as it was, the Princesse de Guermantes revealed the weakness of the character she was seeking to extol, just as M. de Charlus himself did at times. Have I not heard him, over and again, say to people who until then had been uncertain whether or not he was being slandered: “I, who have climbed many hills and crossed many valleys in my life, who have known all manner of people, burglars as well as kings, and indeed, I must confess, with a slight preference for the burglars, who have pursued beauty in all its forms,” and so forth; and by these words which he thought adroit, and in contradicting rumours the currency of which no one suspected (or to introduce, from inclination, moderation, love of accuracy, an element of truth which he was alone in regarding as insignificant), he removed the last doubts of some of his hearers, inspired others, who had not yet begun to doubt him, with their first. For the most dangerous of all forms of concealment is that of the crime itself in the mind of the guilty party. His permanent consciousness of it prevents him from imagining how generally it is unknown, how readily a complete lie would be accepted, and on the other hand from realising at what degree of truth other people will detect, in words which he believes to be innocent, a confession. Not that he would not be entirely wrong in seeking to hush it up, for there is no vice that does not find ready support in the best society, and one has seen a country house turned upside down in order that two sisters might sleep in adjoining rooms as soon as their hostess learned that theirs was a more than sisterly affection. But what revealed to me all of a sudden the Princess’s love was a trifling incident upon which I shall not dwell here, for it forms part of quite another story, in which M. de Charlus allowed a Queen to die rather than miss an appointment with the hairdresser who was to singe his hair for the benefit of an omnibus conductor who filled him with alarm. However, to be done with the Princess’s love, let us say what the trifle was that opened my eyes. I was, on the day in question, alone with her in her carriage. As we were passing a post office she stopped the coachman. She had come out without a footman. She half drew a letter from her muff and was preparing to step down from the carriage to put it into the box. I tried to stop her, she made a show of resistance, and we both realised that our instinctive movements had been, hers compromising, in appearing to be guarding a secret, mine indiscreet, in attempting to pass that guard. She was the first to recover. Suddenly turning very red, she gave me the letter. I no longer dared not to take it, but, as I slipped it into the box, I could not help seeing that it was addressed to M. de Charlus

   To return to this first evening at the Princesse de Guermantes’s, I went to bid her good-night, for her cousins, who had promised to take me home, were in a hurry to be gone. M. de Guermantes wished, however, to say good-bye to his brother, Mme. de Surgis having found time to mention to the Duke as she left that M. de Charlus had been charming to her and to her sons. This great courtesy on his brother’s part, the first moreover that he had ever shewn in that line, touched Basin deeply and aroused in him old family sentiments which were never asleep for long. At the moment when we were saying good-bye to the Princess he was attempting, without actually thanking M. de Charlus, to give expression to his fondness for him, whether because he really found a difficulty in controlling it or in order that the Baron might remember that actions of the sort that he had performed this evening did not escape the eyes of a brother, just as, with the object of creating a chain of pleasant associations in the future, we give sugar to a dog that has done its trick. “Well, little brother!” said the Duke, stopping M. de Charlus and taking him lovingly by the arm, “so this is how one walks past one’s elders and betters without so much as a word. I never see you now, Mémé, and you can’t think how I miss you. I was turning over some old letters just now and came upon some from poor Mamma, which are all so full of love for you.” “Thank you, Basin,” replied M. de Charlus in a broken voice, for he could never speak without emotion of their mother. “You must make up your mind to let me fix up bachelor quarters for you at Guermantes,” the Duke went on. “It is nice to see the two brothers so affectionate towards each other,” the Princess said to Oriane. “Yes, indeed! I don’t suppose you could find many brothers like that. I shall invite you to meet him,” she promised me. “You’ve not quarrelled with him? . . . But what can they be talking about?” she added in an anxious tone, for she could catch only an occasional word of what they were saying. She had always felt a certain jealousy of the pleasure that M. de Guermantes found in talking to his brother of a past from which he was inclined to keep his wife shut out. She felt that, when they were happy at being together like this, and she, unable to restrain her impatient curiosity, came and joined them, her coming did not add to their pleasure. But this evening, this habitual jealousy was reinforced by another. For if Mme. de Surgis had told M. de Guermantes how kind his brother had been to her so that the Duke might thank his brother, at the same time certain devoted female friends of the Guermantes couple had felt it their duty to warn the Duchess that her husband’s mistress had been seen in close conversation with his brother. And this information was torture to Mme. de Guermantes. “Think of the fun we used to have at Guermantes long ago,” the Duke went on. “If you came down sometimes in summer we could take up our old life again. Do you remember old Father Courveau: ‘Why is Pascal vexing? Because he is vec . . . vec . . . ’” “Said!” put in M. de Charlus as though he were still answering his tutor’s question. “And why is Pascal vexed; because he is vec . . . because he is vec . . . Sing! Very good, you will pass, you are certain to be mentioned, and Madame la Duchesse will give you a Chinese dictionary.” “How it all comes back to me, young Même, and the old china vase Hervey brought you from Saint-Denis, I can see it now. You used to threaten us that you would go and spend your life in China, you were so fond of the country; even then you used to love wandering about all night. Ah! You were a peculiar type, for I can honestly say that never in anything did you have the same tastes as other people. . . . ” But no sooner had he uttered these words than the Duke flamed up, as the saying is, for he was aware of his brother’s reputation, if not of his actual habits. As he never made any allusion to them before his brother, he was all the more annoyed at having said something which might be taken to refer to them, and more still at having shewn his annoyance. After a moment’s silence: “Who knows,” he said, to cancel the effect of his previous speech, “you were perhaps in love with a Chinese girl, before loving so many white ones and finding favour with them, if I am to judge by a certain lady to whom you have given great pleasure this evening by talking to her. She was delighted with you.” The Duke had vowed that he would not mention Mme. de Surgis, but, in the confusion that the blunder he had just made had wrought in his ideas, he had fallen upon the first that occurred to him, which happened to be precisely the one that ought not to have appeared in the conversation, although it had started it. But M. de Charlus had observed his brother’s blush. And, like guilty persons who do not wish to appear embarrassed that you should talk in their presence of the crime which they are supposed not to have committed, and feel that they ought to prolong a dangerous conversation: “I am charmed to hear it,” he replied, “but I should like to go back to what you were saying before, which struck me as being profoundly true. You were saying that I never had the same ideas as other people, how right you are, you said that I had peculiar tastes.” “No,” protested M. de Guermantes who, as a matter of fact, had not used those words, and may not have believed that their meaning was applicable to his brother. Besides, what right had he to bully him about eccentricities which in any case were vague enough or secret enough to have in no way impaired the Baron’s tremendous position in society? What was more, feeling that the resources of his brother’s position were about to be placed at the service of his mistresses, the Duke told himself that this was well worth a little tolerance in exchange; had he at that moment known of some “peculiar” intimacy of his brother, M. de Guermantes would, in the hope of the support that the other was going to give him, have passed it over, shutting his eyes to it, and if need be lending a hand. “Come along, Basin; good night, Palamède,” said the Duchess, who, devoured by rage and curiosity, could endure no more, “if you have made up your minds to spend the night here, we might just as well have stayed to supper. You have been keeping Marie and me standing for the last half-hour.” The Duke parted from his brother after a significant pressure of his hand, and the three of us began to descend the immense staircase of the Princess’s house

   On either side of us, on the topmost steps, were scattered couples who were waiting for their carriages to come to the door. Erect, isolated, flanked by her husband and myself, the Duchess kept to the left of the staircase, already wrapped in her Tiepolo cloak, her throat clasped in its band of rubies, devoured by the eyes of women and men alike, who sought to divine the secret of her beauty and distinction. Waiting for her carriage upon the same step of the stair as Mme. de Guermantes, but at the opposite side of it, Mme. de Gallardon, who had long abandoned all hope of ever receiving a visit from her cousin, turned her back so as not to appear to have seen her, and, what was more important, so as not to furnish a proof of the fact that the other did not greet her. Mme. de Gallardon was in an extremely bad temper because some gentlemen in her company had taken it upon themselves to speak to her of Oriane: “I have not the slightest desire to see her,” she had replied to them, “I did see her, as a matter of fact, just now, she is beginning to shew her age; it seems she can’t get over it. Basin says so himself. And, good lord, I can understand that, for, as she has no brains, is as mischievous as a weevil, and has shocking manners, she must know very well that, once her looks go, she will have nothing left to fall back upon.”

   I had put on my greatcoat, for which M. de Guermantes, who dreaded chills, reproached me, as we went down together, because of the heated atmosphere indoors. And the generation of noblemen which more or less passed through the hands of Mgr. Dupanloup speaks such bad French (except the Castellane brothers) that the Duke expressed what was in his mind thus: “It is better not to put on your coat before going out of doors, at least as a general rule.” I can see all that departing crowd now, I can see, if I be not mistaken in placing him upon that staircase, a portrait detached from its frame, the Prince de Sagan, whose last appearance in society this must have been, baring his head to offer his homage to the Duchess, with so sweeping a revolution of his tall hat in his white-gloved hand (harmonising with the gardenia in his buttonhole), that one felt surprised that it was not a plumed felt hat of the old regime, several ancestral faces from which were exactly reproduced in the face of this great gentleman. He stopped for but a short time in front of her, but even his momentary attitudes were sufficient to compose a complete tableau vivant, and, as it were, an historical scene. Moreover, as he has since then died, and as I never had more than a glimpse of him in his lifetime, he has so far become for me a character in history, social history at least, that I am quite astonished when I think that a woman and a man whom I know are his sister and nephew

   While we were going downstairs, there came up, with an air of weariness that became her, a woman who appeared to be about forty, but was really older. This was the Princesse d’Orvillers, a natural daughter, it was said, of the Duke of Parma, whose pleasant voice rang with a vaguely Austrian accent. She advanced, tall, stooping, in a gown of white flowered silk, her exquisite, throbbing, cankered bosom heaving beneath a harness of diamonds and sapphires. Tossing her head like a royal palfrey embarrassed by its halter of pearls, of an incalculable value but an inconvenient weight, she let fall here and there a gentle, charming gaze, of an azure which, as time began to fade it, became more caressing than ever, and greeted most of the departing guests with a friendly nod. “You choose a nice time to arrive, Paulette!” said the Duchess. “Yes, I am so sorry! But really it was a physical impossibility,” replied the Princesse d’Orvillers, who had acquired this sort of expression from the Duchesse de Guermantes, but added to it her own natural sweetness and the air of sincerity conveyed by the force of a remotely Teutonic accent in so tender a voice. She appeared to be alluding to complications of life too elaborate to be related, and not merely to evening parties, although she had just come on from a succession of these. But it was not they that obliged her to come so late. As the Prince de Guermantes had for many years forbidden his wife to receive Mme. d’Orvillers, that lady, when the ban was withdrawn, contented herself with replying to the other’s invitations, so as not to appear to be thirsting after them, by simply leaving cards. After two or three years of this method, she came in person, but very late, as though after the theatre. In this way she gave herself the appearance of attaching no importance to the party, nor to being seen at it, but simply of having come to pay the Prince and Princess a visit, for their own sakes, because she liked them, at an hour when, the great majority of their guests having already gone, she would “have them more to herself.”

    “Oriane has really sunk very low,” muttered Mme. de Gallardon. “I cannot understand Basin’s allowing her to speak to Mme. d’Orvillers. I am sure M. de Gallardon would never have allowed me.” For my part, I had recognised in Mme. d’Orvillers the woman who, outside the Hôtel Guermantes, used to cast languishing glances at me, turn round, stop and gaze into shop windows. Mme. de Guermantes introduced me, Mme. d’Orvillers was charming, neither too friendly nor annoyed. She gazed at me as at everyone else out of her gentle eyes. . . . But I was never again, when I met her, to receive from her one of those overtures with which she had seemed to be offering herself. There is a special kind of glance, apparently of recognition, which a young man never receives from certain women — nor from certain men — after the day on which they have made his acquaintance and have learned that he is the friend of people with whom they too are intimate

   We were told that the carriage was at the door. Mme. de Guermantes gathered up her red skirt as though to go downstairs and get into the carriage, but, seized perhaps by remorse, or by the desire to give pleasure, and above all to profit by the brevity which the material obstacle to prolonging it imposed upon so boring an action, looked at Mme. de Gallardon; then, as though she had only just caught sight of her, acting upon a sudden inspiration, before going down tripped across the whole width of the step and, upon reaching her delighted cousin, held out her hand. “Such a long time,” said the Duchess who then, so as not to have to develop all the regrets and legitimate excuses that this formula might be supposed to contain, turned with a look of alarm towards the Duke, who as a matter of fact, having gone down with me to the carriage, was storming with rage when he saw that his wife had gone over to Mme. de Gallardon and was holding up the stream of carriages behind. “Oriane is still very good looking, after all!” said Mme. de Gallardon. “People amuse me when they say that we have quarrelled; we may (for reasons which we have no need to tell other people) go for years without seeing one another, we have too many memories in common ever to be separated, and in her heart she must know that she cares far more for me than for all sorts of people whom she sees every day and who are not of her rank.” Mme. de Gallardon was in fact like those scorned lovers who try desperately to make people believe that they are better loved than those, whom their fair one cherishes. And (by the praises which, without heeding their contradiction of what she had been saying a moment earlier, she now lavished in speaking of the Duchesse de Guermantes) she proved indirectly that the other was thoroughly conversant with the maxims that ought to guide in her career a great lady of fashion who, at the selfsame moment when her most marvellous gown is exciting an admiration not unmixed with envy, must be able to cross the whole width of a staircase to disarm it. “Do at least take care not to wet your shoes” (a brief but heavy shower of rain had fallen), said the Duke, who was still furious at having been kept waiting

   On our homeward drive, in the confined space of the coupé, the red shoes were of necessity very close to mine, and Mme. de Guermantes, fearing that she might actually have touched me, said to the Duke: “This young man will have to say to me, like the person in the caricature: ‘Madame, tell me at once that you love me, but don’t tread on my feet like that.’” My thoughts, however, were far from Mme. de Guermantes. Ever since Saint-Loup had spoken to me of a young girl of good family who frequented a house of ill-fame, and of the Baroness Putbus’s maid, it was in these two persons that were coalesced and embodied the desires inspired in me day by day by countless beauties of two classes, on the one hand the plebeian and magnificent, the majestic lady’s maids of great bouses, swollen with pride and saying ‘we’ when they spoke of Duchesses, on the other hand those girls of whom it was enough for me sometimes, without even having seen them go past in carriages or on foot, to have read the names in the account of a ball for me to fall in love with them and, having conscientiously searched the year-book for the country houses in which they spent the summer (as often as not letting myself be led astray by a similarity of names), to dream alternately of going to live amid the plains of the West, the sandhills of the North, the pine-forests of the South. But in vain might I fuse together all the most exquisite fleshly matter to compose, after the ideal outline traced for me by Saint-Loup, the young girl of easy virtue and Mme. Putbus’s maid, my two possessible beauties still lacked what I should never know until I had seen them: individual character. I was to wear myself out in seeking to form a mental picture, during the months in which I would have preferred a lady’s maid, of the maid of Mme. Putbus. But what peace of mind after having been perpetually troubled by my restless desires, for so many fugitive creatures whose very names I often did not know, who were in any case so hard to find again, harder still to become acquainted with, impossible perhaps to captivate, to have subtracted from all that scattered, fugitive, anonymous beauty, two choice specimens duly labelled, whom I was at least certain of being able to procure when I chose. I kept putting off the hour for devoting myself to this twofold pleasure, as I put off that for beginning to work, but the certainty of having it whenever I chose dispensed me almost from the necessity of taking it, like those soporific tablets which one has only to have within reach of one’s hand not to need them and to fall asleep. In the whole universe I desired only two women, of whose faces I could not, it is true, form any picture, but whose names Saint-Loup had told me and had guaranteed their consent. So that, if he had, by what he had said this evening, set my imagination a heavy task, he had at the same time procured an appreciable relaxation, a prolonged rest for my will

    “Well!” said the Duchess to me, “apart from your balls, can’t I be of any use to you? Have you found a house where you would like me to introduce you?” I replied that I was afraid the only one that tempted me was hardly fashionable enough for her. “Whose is that?” she asked in a hoarse and menacing voice, scarcely opening her lips. “Baroness Putbus.” This time she pretended to be really angry. “No, not that! I believe you’re trying to make a fool of me. I don’t even know how I come to have heard the creature’s name. But she is the dregs of society. It’s just as though you were to ask me for an introduction to my milliner. And worse than that, for my milliner is charming. You are a little bit cracked, my poor boy. In any case, I beg that you will be polite to the people to whom I have introduced you, leave cards on them, and go and see them, and not talk to them about Baroness Putbus of whom they have never heard.” I asked whether Mme. d’Orvillers was not inclined to be flighty. “Oh, not in the least, you are thinking of some one else, why, she’s rather a prude, if anything. Ain’t she, Basin?” “Yes, in any case I don’t think there has ever been anything to be said about her,” said the Duke

    “You won’t come with us to the ball?” he asked me. “I can lend you a Venetian cloak and I know some one who will be damned glad to see you there — Oriane for one, that I needn’t say — but the Princesse de Parme. She’s never tired of singing your praises, and swears by you alone. It’s fortunate for you — since she is a trifle mature — that she is the model of virtue. Otherwise she would certainly have chosen you as a sigisbee, as it was called in my young days, a sort of cavalière servente.”

   I was interested not in the ball but in my appointment with Albertine. And so I refused. The carriage had stopped, the footman was shouting for the gate to be opened, the horses pawing the ground until it was flung apart and the carriage passed into the courtyard. “Till we meet again,” said the Duke. “I have sometimes regretted living so close to Marie,” the Duchess said to me, “because I may be very fond of her, but I am not quite so fond of her company. But have never regretted it so much as to-night, since it has allowed me so little of yours.” “Come, Oriane, no speechmaking.” The Duchess would have liked me to come inside for a minute. She laughed heartily, as did the Duke, when I said that I could not because I was expecting a girl to call at any moment. “You choose a funny time to receive visitors,” she said to me

    “Come along, my child, there is no time to waste,” said M. de Guermantes to his wife. “It is a quarter to twelve, and time we were dressed. . . . ” He came in collision, outside his front door which they were grimly guarding, with the two ladies of the walking-sticks, who had not been afraid to descend at dead of night from their mountain-top to prevent a scandal. “Basin, we felt we must warn you, in case you were seen at that ball: poor Amanien has just passed away, an hour ago.” The Duke felt a momentary alarm. He saw the delights of the famous ball snatched from him as soon as these accursed mountaineers had informed him of the death of M. d’Osmond. But he quickly recovered himself and flung at his cousins a retort into which he introduced, with his determination not to forego a pleasure, his incapacity to assimilate exactly the niceties of the French language: “He is dead! No, no, they exaggerate, they exaggerate!” And without giving a further thought to his two relatives who, armed with their alpenstocks, were preparing to make their nocturnal ascent, he fired off a string of questions at his valet:

    “Are you sure my helmet has come?” “Yes, Monsieur le Duc.” “You’re sure there’s a hole in it I can breathe through? I don’t want to be suffocated, damn it!” “Yes, Monsieur le Duc.” “Oh, thunder of heaven, this is an unlucky evening. Oriane, I forgot to ask Babal whether the shoes with pointed toes were for you!” “But, my dear, the dresser from the Opéra-Comique is here, he will tell us. I don’t see how they could go with your spurs.” “Let us go and find the dresser,” said the Duke. “Good-bye, my boy, I should ask you to come in while we are trying on, it would amuse you. But we should only waste time talking, it is nearly midnight and we must not be late in getting there or we shall spoil the set.”

   I too was in a hurry to get away from M. and Mme. de Guermantes as quickly as possible. Phèdre finished at about half past eleven. Albertine must have arrived by now. I went straight to Françoise: “Is Mlle. Albertine in the house?” “No one has called.”

   Good God, that meant that no one would call! I was in torment, Al-bertine’s visit seeming to me now all the more desirable, the less certain it had become

   Françoise was cross too, but for quite a different reason. She had just installed her daughter at the table for a succulent repast. But, on hearing me come in, and seeing that there was not time to whip away the dishes and put out needles and thread as though it were a work party and not a supper party: “She has just been taking a spoonful of soup,” Françoise explained to me, “I forced her to gnaw a bit of bone,” to reduce thus to nothing her daughter’s supper, as though the crime lay in its abundance. Even at luncheon or dinner, if I committed the error of entering the kitchen, Françoise would pretend that they had finished, and would even excuse herself with “I just felt I could eat a scrap,” or ‘a mouthjul.’ But I was speedily reassured on seeing the multitude of the plates that covered the table, which Françoise, surprised by my sudden entry, like a thief in the night which she was not, had not had time to conjure out of sight. Then she added: “Go along to your bed now, you have done enough work today” (for she wished to make it appear that her daughter not only cost us nothing, lived by privations, but was actually working herself to death in our service). “You are only crowding up the kitchen, and disturbing Master, who is expecting a visitor. Go on, upstairs,” she repeated, as though she were obliged to use her authority to send her daughter to bed, who, the moment supper was out of the question, remained in the kitchen only for appearance’s sake, and if I had stayed five minutes longer would have withdrawn of her own accord. And turning to me, in that charming popular and yet, somehow, personal French which was her spoken language: “Master doesn’t see that her face is just cut in two with want of sleep.” I remained, delighted at not having to talk to Françoise’s daughter

   I have said that she came from a small village which was quite close to her mother’s, and yet different from it in the nature of the soil, its cultivation, in dialect; above all in certain characteristics of the inhabitants. Thus the ‘butcheress’ and Françoise’s niece did not get on at all well together, but had this point in common, that, when they went out on an errand, they would linger for hours at ‘the sister’s’ or ‘the cousin’s,’ being themselves incapable of finishing a conversation, in the course of which the purpose with which they had set out faded so completely from their minds that, if we said to them on their return:

    “Well! Will M. le Marquis de Norpois be at home at a quarter past six?” they did not even beat their brows and say: “Oh, I forgot all about it,” but “Oh! I didn’t understand that Master wanted to know that, I thought I had just to go and bid him good day.” If they ‘lost their heads’ in this manner about a thing that had been said to them an hour earlier, it was on the other hand impossible to get out of their heads what they had once heard said, by ‘the’ sister or cousin. Thus, if the butcheress had heard it said that the English made war upon us in ‘70 at the same time as the Prussians, and I had explained to her until I was tired that this was not the case, every three weeks the butcheress would repeat to me in the course of conversation: “It’s all because of that war the English made on us in ‘70, with the Prussians.” “But I’ve told you a hundred times that you are wrong.”— She would then answer, implying that her conviction was in no way shaken: “In any case, that’s no reason for wishing them any harm. Plenty of water has run under the bridges since ‘70,” and so forth. On another occasion, advocating a war with England which I opposed, she said: “To be sure, it’s always better not to go to war; but when you must, it’s best to do it at once. As the sister was explaining just now, ever since that war the English made on us in ‘70, the commercial treaties have ruined us. After we’ve beaten them, we won’t allow one Englishman into France, unless he pays three hundred francs to come in, as we have to pay now to land in England.”

   Such was, in addition to great honesty and, when they were speaking, an obstinate refusal to allow any interruption, going back twenty times over to the point at which they had been interrupted, which ended by giving to their talk the unshakable solidity of a Bach fugue, the character of the inhabitants of this tiny village which did not boast five hundred, set among its chestnuts, its willows, and its fields of potatoes and beetroot

   Franchise’s daughter, on the other hand, spoke (regarding herself as an up-to-date woman who had got out of the old ruts) Parisian slang and •was well versed in all the jokes of the day. Françoise having told her that I had come from the house of a Princess: “Oh, indeed! The Princess of Brazil, I suppose, where the nuts come from.” Seeing that I was expecting a visitor, she pretended to suppose that my name was Charles. I replied innocently that it was not, which enabled her to get in: “Oh, I thought it was! And I was just saying to myself, Charles attend (charlatan).” This was not in the best of taste. But I was less unmoved when, to console me for Albertine’s delay, she said to me: “I expect you’ll go on waiting till doomsday. She’s never coming. Oh! Those modern flappers!”

   And so her speech differed from her mother’s; but, what is more curious, her mother’s speech was not the same as that of her grandmother, a native of Bailleau-le-Pin, which was so close to Franchise’s village. And yet the dialects differed slightly, like the scenery. Franchise’s mother’s village, scrambling down a steep bank into a ravine, was overgrown with willows. And, miles away from either of them, there was, on the contrary, a small district of France where the people spoke almost precisely the same dialect as at Méséglise. I made this discovery only to feel its drawbacks. In fact, I once came upon Françoise eagerly conversing with a neighbour’s housemaid, who came from this village and spoke its dialect. They could more or less understand one another, I did not understand a word, they knew this but did not however cease (excused, they felt, by the joy of being fellow-countrywomen although born so far apart) to converse in this strange tongue in front of me, like people who do not wish to be understood. These picturesque studies in linguistic geography and comradeship be-lowstairs were continued weekly in the kitchen, without my deriving any pleasure from them

   Since, whenever the outer gate opened, the doorkeeper pressed an electric button which lighted the stairs, and since all the occupants of the building had already come in, I left the kitchen immediately and went to sit down in the hall, keeping watch, at a point where the curtains did not quite meet over the glass panel of the outer door, leaving visible a vertical strip of semi-darkness on the stair. If, all of a sudden, this strip turned to a golden yellow, that would mean that Albertine had just entered the building and would be with me in a minute; nobody else could be coming at that time of night. And I sat there, unable to take my eyes from the strip which persisted in remaining dark; I bent my whole body forward to make certain of noticing any change; but, gaze as I might, the vertical black band, despite my impassioned longing, did not give me the intoxicating delight that I should have felt had I seen it changed by a sudden and significant magic to a luminous bar of gold. This was a great to do to make about that Albertine to whom I had not given three minutes’ thought during the Guermantes party! But, reviving my feelings when in the past I had been kept waiting by other girls, Gilberte especially, when she delayed her coming, the prospect of having to forego a simple bodily pleasure caused me an intense mental suffering

   I was obliged to retire to my room. Françoise followed me. She felt that, as I had come away from my party, there was no point in my keeping the rose that I had in my buttonhole, and approached to take it from me. Her action, by reminding me that Albertine was perhaps not coming, and by obliging me also to confess that I wished to look smart for her benefit, caused an irritation that was increased by the fact that, in tugging myself free, I crushed the flower and Françoise said to me: “It would have been better to let me take it than to go and spoil it like that.” But anything that she might say exasperated me. When we are kept waiting, we suffer so keenly from the absence of the person for whom we are longing that we cannot endure the presence of anyone else

   When Françoise had left my room, it occurred to me that, if it only meant that now I wanted to look my best before Albertine, it was a pity that I had so many times let her see me unshaved, with several days’ growth of beard, on the evenings when I let her come in to renew our caresses. I felt that she took no interest in me and was giving me the cold shoulder. To make my room look a little brighter, in case Albertine should still come, and because it was one of the prettiest things that I possessed, I set out, for the first time for years, on the table by my bed, the turquoise-studded cover which Gilberte had had made for me to hold Bergotte’s pamphlet, and which, for so long a time, I had insisted on keeping by me while I slept, with the agate marble. Besides, as much perhaps as Albertine herself, who still did not come, her presence at that moment in an ‘alibi’ which she had evidently found more attractive, and of which I knew nothing, gave me a painful feeling which, in spite of what I had said, barely an hour before, to Swann, as to my incapacity for being jealous, might, if I had seen my friend at less protracted intervals, have changed into an anxious need to know where, with whom, she was spending her time. I dared not send round to Albertine’s house, it was too late, but in the hope that, having supper perhaps with some other girls, in a café, she might take it into her head to telephone to me, I turned the switch and, restoring the connexion to my own room, cut it off between the post office and the porter’s lodge to which it was generally switched at that hour. A receiver in the little passage on which Françoise’s room opened would have been simpler, less inconvenient, but useless. The advance of civilisation enables each of us to display unsuspected merits or fresh defects which make him dearer or more insupportable to his friends. Thus Dr. Bell’s invention had enabled Françoise to acquire an additional defect, which was that of refusing, however important, however urgent the occasion might be, to make use of the telephone. She would manage to disappear whenever anybody was going to teach her how to use it, as people disappear when it is time for them to be vaccinated. And so the telephone was installed in my bedroom, and, that it might not disturb my parents, a rattle had been substituted for the bell. I did not move, for fear of not hearing it sound. So motionless did I remain that, for the first time for months, I noticed the tick of the clock. Françoise came in to make the room tidy. She began talking to me, but I hated her conversation, beneath the uniformly trivial continuity of which my feelings were changing from one minute to another, passing from fear to anxiety; from anxiety to complete disappointment. Belying the words of vague satisfaction which I thought myself obliged to address to her, I could feel that my face was so wretched that I pretended to be suffering from rheumatism, to account for the discrepancy between my feigned indifference and my woebegone expression; besides, I was afraid that her talk, which, for that matter, Françoise carried on in an undertone (not on account of Albertine, for she considered that all possibility of her coming was long past), might prevent me from hearing the saving call which now would not sound. At length Françoise went off to bed; I dismissed her with an abrupt civility, so that the noise she made in leaving the room should not drown that of the telephone. And I settled down again to listen, to suffer; when we are kept waiting, from the ear which takes in sounds to the mind which dissects and analyses them, and from the mind to the heart, to which it transmits its results, the double journey is so rapid that we cannot even detect its course, and imagine that we have been listening directly with our heart

   I was tortured by the incessant recurrence of my longing, ever more anxious and never to be gratified, for the sound of a call; arrived at the culminating point of a tortuous ascent through the coils of my lonely anguish, from the heart of the populous, nocturnal Paris that had suddenly come close to me, there beside my bookcase, I heard all at once, mechanical and sublime, like, in Tristan, the fluttering veil or the shepherd’s pipe, the purr of the telephone. I sprang to the instrument, it was Albertine. “I’m not disturbing you, ringing you up at this hour?” “Not at all . . . ” I said, restraining my joy, for her remark about the lateness of the hour was doubtless meant as an apology for coming, in a moment, so late, and did not mean that she was not coming. “Are you coming round?” I asked in a tone of indifference. “Why . . . no, unless you absolutely must see me.”

   Part of me which the other part sought to join was in Albertine. It was essential that she come, but I did not tell her so at first; now that we were in communication, I said to myself that I could always oblige her at the last moment either to come to me or to let me hasten to her. “Yes, I am near home,” she said, “and miles away from you; I hadn’t read your note properly. I have just found it again and was afraid you might be waiting up for me.” I felt sure that she was lying, and it was now, in my fury, from a desire not so much to see her as to upset her plans that I determined to make her come. But I felt it better to refuse at first what in a few moments I should try to obtain from her. But where was she? With the sound of her voice were blended other sounds: the braying of a bicyclist’s horn, a woman’s voice singing, a brass band in the distance rang out as distinctly as the beloved voice, as though to shew me that it was indeed Albertine in her actual surroundings who was beside me at that moment, like a clod of earth with which we have carried away all the grass that was growing from it. The same sounds that I heard were striking her ear also, and were distracting her attention: details of truth, extraneous to the subject under discussion, valueless in themselves, all the more necessary to our perception of the miracle for what it was; elements sober and charming, descriptive of some street in Paris, elements heart-rending also and cruel of some unknown festivity which, after she came away from Phèdre, had prevented Albertine from coming to me. “I must warn you first of all that I don’t in the least want you to come, because, at this time of night, it will be a frightful nuisance . . . ” I said to her, “I’m dropping with sleep. Besides, oh, well, there are endless complications. I am bound to say that there was no possibility of your misunderstanding my letter. You answered that it was all right. Very well, if you hadn’t understood, what did you mean by that?” “I said it was all right, only I couldn’t quite remember what we had arranged. But I see you’re cross with me, I’m sorry. I wish now I’d never gone to Phèdre. If I’d known there was going to be all this fuss about it . . . ” she went on, as people invariably do when, being in the wrong over one thing, they pretend to suppose that they are being blamed for another. “I am not in the least annoyed about Phèdre, seeing it was I that asked you to go to it.” “Then you are angry with me; it’s a nuisance it’s so late now, otherwise I should have come to you, but I shall call tomorrow or the day after and make it up.” “Oh, please, Albertine, I beg of you not to, after making me waste an entire evening, the least you can do is to leave me in peace for the next few days. I shan’t be free for a fortnight or three weeks. Listen, if it worries you to think that we seem to be parting in anger, and perhaps you are right, after all, then I greatly prefer, all things considered, since I have been waiting for you all this time and you have not gone home yet, that you should come at once. I shall take a cup of coffee to keep myself awake.” “Couldn’t you possibly put it off till tomorrow? Because the trouble is. . . . ” As I listened to these words of deprecation, uttered as though she did not intend to come, I felt that, with the longing to see again the velvet-blooming face which in the past, at Balbec, used to point all my days to the moment when, by the mauve September sea, I should be walking by the side of that roseate flower, a very different element was painfully endeavouring to combine. This terrible need of a person, at Combray I had learned to know it in the case of my mother, and to the pitch of wanting to die if she sent word to me by Françoise that she could not come upstairs. This effort on the part of the old sentiment, to combine and form but a single element with the other, more recent, which had for its voluptuous object only the coloured surface, the rosy complexion of a flower of the beach, this effort results often only in creating (in the chemical sense) a new body, which can last for but a few moments. This evening, at any rate, and for long afterwards, the two elements remained apart. But already, from the last words that had reached me over the telephone, I was beginning to understand that Albertine’s life was situated (not in a material sense, of course) at so great a distance from mine that I should always have to make a strenuous exploration before I could lay my hand on her, and, what was more, organised like a system of earthworks, and, for greater security, after the fashion which, at a later period, we learned to call camouflaged. Albertine, in fact, belonged, although at a slightly higher social level, to that class of persons to whom their door-keeper promises your messenger that she will deliver your letter when she comes in (until the day when you realise that it is precisely she, the person whom you met out of doors, and to whom you have allowed yourself to write, who is the door-keeper. So that she does indeed live (but in the lodge, only) at the address she has given you, which for that matter is that of a private brothel, in which the door-keeper acts as pander), or who gives as her address a house where she is known to accomplices who will not betray her secret to you, from which your letters will be forwarded to her, but in which she does not live, keeps at the most a few articles of toilet. Lives entrenched behind five or six lines of defence, so that when you try to see the woman, or to find out about her, you invariably arrive too far to the right, or to the left, or too early, or too late, and may remain for months on end, for years even, knowing nothing. About Albertine, I felt that I should never find out anything, that, out of that tangled mass of details of fact and falsehood, I should never unravel the truth: and that it would always be so, unless I were to shut her up in prison (but prisoners escape) until the end. This evening, this conviction gave me only a vague uneasiness, in which however I could detect a shuddering anticipation of long periods of suffering to come

    “No,” I replied, “I told you a moment ago that I should not be free for the next three weeks — no more to-morrow than any other day.” “Very well, in that case . . . I shall come this very instant . . . it’s a nuisance, because I am at a friend’s house, and she. . . . ” I saw that she had not believed that I would accept her offer to come, which therefore was not sincere, and I decided to force her hand. “What do you suppose I care about your friend, either come or don’t, it’s for you to decide, it wasn’t I that asked you to come, it was you who suggested it to me.” “Don’t be angry with me, I am going to jump into a cab now and shall be with you in ten minutes.” And so from that Paris out of whose murky depths there had already emanated as far as my room, delimiting the sphere of action of an absent person, a voice which was now about to emerge and appear, after this preliminary announcement, it was that Albertine whom I had known long ago beneath the sky of Balbec, when the waiters of the Grand Hotel, as they laid the tables, were blinded by the glow of the setting sun, when, the glass having been removed from all the windows, every faintest murmur of the evening passed freely from the beach where the last strolling couples still lingered, into the vast dining-room in which the first diners had not yet taken their places, and, across the mirror placed behind the cashier’s desk, there passed the red reflexion of the hull, and lingered long after it the grey reflexion of the smoke of the last steamer for Rivebelle. I no longer asked myself what could have made Albertine late, and, when Françoise came into my room to inform me: “Mademoiselle Albertine is here,” if I answered without even turning my head, that was only to conceal my emotion: “What in the world makes Mademoiselle Albertine come at this time of night!” But then, raising my eyes to look at Françoise, as though curious to hear her answer which must corroborate the apparent sincerity of my question, I perceived, with admiration and wrath, that, capable of rivalling Berma herself in the art of endowing with speech inanimate garments and the lines of her face, Françoise had taught their part to her bodice, her hair — the whitest threads of which had been brought to the surface, were displayed there like a birth-certificate — her neck bowed by weariness and obedience. They commiserated her for having been dragged from her sleep and from her warm bed, in the middle of the night, at her age, obliged to bundle into her clothes in haste, at the risk of catching pneumonia. And so, afraid that I might have seemed to be apologising for Albertine’s late arrival: “Anyhow, I’m very glad she has come, it’s just what I wanted,” and I gave free vent to my profound joy. It did not long remain unclouded, when I had heard Françoise’s reply. Without uttering a word of complaint, seeming indeed to be doing her best to stifle an irrepressible cough, and simply folding her shawl over her bosom as though she were feeling cold, she began by telling me everything that she had said to Albertine, whom she had not forgotten to ask after her aunt’s health. “I was just saying, Monsieur must have been afraid that Mademoiselle was not coming, because this is no time to pay visits, it’s nearly morning. But she must have been in some place where she was enjoying herself, because she never even said as much as that she was sorry she had kept Monsieur waiting, she answered me with a devil-may-care look, ‘Better late than never!’” And Françoise added, in words that pierced my heart: “When she spoke like that she gave herself away. She would have liked to hide what she was thinking, perhaps, but. . . . ”

   I had no cause for astonishment. I said, a few pages back, that Françoise rarely paid attention, when she was sent with a message, if not to what she herself had said, which she would willingly relate in detail, at any rate to the answer that we were awaiting. But if, making an exception, she repeated to us the things that our friends had said, however short they might be, she generally arranged, appealing if need be to the expression, the tone that, she assured us, had accompanied them, to make them in some way or other wounding. At a pinch, she would bow her head beneath an insult (probably quite imaginary) which she had received from a tradesman to whom we had sent her, provided that, being addressed to her as our representative, who was speaking in our name, the insult might indirectly injure us. The only thing would have been to tell her that she had misunderstood the man, that she was suffering from persecution mania and that the shopkeepers were not at all in league against her. However, their sentiments affected me little. It was a very different matter, what Albertine’s sentiments were. And, as she repeated the ironical words: “Better late than never!” Françoise at once made me see the friends in whose company Albertine had finished the evening, preferring their company, therefore, to mine. “She’s a comical sight, she has a little flat hat on, with those big eyes of hers, it does make her look funny, especially with her cloak which she did ought to have sent to the amender’s, for it’s all in holes. She amuses me,” added, as though laughing at Albertine, Françoise who rarely shared my impressions, but felt a need to communicate her own. I refused even to appear to understand that this laugh was indicative of scorn, but, to give tit for tat, replied, although I had never seen the little hat to which she referred: “What you call a ‘little flat hat’ is a simply charming. . . . ” “That is to say, it’s just nothing at all,” said Françoise, giving expression, frankly this time, to her genuine contempt. Then (in a mild and leisurely tone so that my mendacious answer might appear to be the expression not of my anger but of the truth), wasting no time, however, so as not to keep Albertine waiting, I heaped upon Françoise these cruel words: “You are excellent,” I said to her in a honeyed voice, “you are kind, you have a thousand merits, but you have never learned a single thing since the day when you first came to Paris, either about ladies’ clothes or about how to pronounce words without making silly blunders.” And this reproach was particularly stupid, for those French words which We are so proud of pronouncing accurately are themselves only blunders made by the Gallic lips which mispronounced Latin or Saxon, our language being merely a defective pronunciation of several others

   The genius of language in a living state, the future and past of French, that is what ought to have interested me in Françoise’s mistakes. Her ‘amender’ for ‘mender’ was not so curious as those animals that survive from remote ages, such as the whale or the giraffe, and shew us the states through which animal life has passed. “And,” I went on, “since you haven’t managed to learn in all these years, you never will. But don’t let that distress you, it doesn’t prevent you from being a very good soul, and making spiced beef with jelly to perfection, and lots of other things as well. The hat that you think so simple is copied from a hat belonging to the Princesse de Guermantes which cost five hundred francs. However, I mean to give Mlle. Albertine an even finer one very soon.” I knew that what would annoy Françoise more than anything was the thought of my spending money upon people whom she disliked. She answered me in a few words which were made almost unintelligible by a sudden attack of breathless-ness. When I discovered afterwards that she had a weak heart, how remorseful I felt that I had never denied myself the fierce and sterile pleasure of making these retorts to her speeches. Françoise detested Albertine, moreover, because, being poor, Albertine could not enhance what Françoise regarded as my superior position. She smiled benevolently whenever I was invited by Mme. de Villeparisis. On the other hand, she was indignant that Albertine did not practice reciprocity. It came to my being obliged to invent fictitious presents which she was supposed to have given me, in the existence of which Françoise never for an instant believed. This want of reciprocity shocked her most of all in the matter of food. That Albertine should accept dinners from Mamma, when we were not invited to Mme. Bontemps’s (who for that matter spent half her time out of Paris, her husband accepting ‘posts’ as in the old days when he had had enough of the Ministry), seemed to her an indelicacy on the part of my friend which she rebuked indirectly by repeating a saying current at Combray:

   “Let’s eat my bread.”
   “Ay, that’s the stuff.”
   “Let’s eat thy bread.”
   “I’ve had enough.”

I pretended that I was obliged to write a letter. “To whom were you writing?” Albertine asked me as she entered the room. “To a pretty little friend of mine, Gilberte Swann. Don’t you know her?” “No.” I decided not to question Albertine as to how she had spent the evening, I felt that I should only find fault with her and that we should not have any time left, seeing how late it was already, to be reconciled sufficiently to pass to kisses and caresses. And so it was with these that I chose to begin from the first moment. Besides, if I was a little calmer, I was not feeling happy. The loss of all orientation, of all sense of direction that we feel when we are kept waiting, still continues, after the coming of the person awaited, and, taking the place, inside us, of the calm spirit in which we were picturing her coming as so great a pleasure, prevents us from deriving any from it. Albertine was in the room: my unstrung nerves, continuing to flutter, were still expecting her. “I want a nice kiss, Albertine.” “As many as you like,” she said to me in her kindest manner. I had never seen her looking so pretty. “Another?” “Why, you know it’s a great, great pleasure to me.” “And a thousand times greater to me,” she replied. “Oh! What a pretty book-cover you have there!” “Take it, I give it to you as a keepsake.” “You are too kind. . . . ” People would be cured for ever of romanticism if they could make up their minds, in thinking of the girl they love, to try to be the man they will be when they are no longer in love with her. Gilberte’s book-cover, her agate marble, must have derived their importance in the past from some purely inward distinction, since now they were to me a book-cover, a marble like any others

   I asked Albertine if she would like something to drink. “I seem to see oranges over there and water,” she said. “That will be perfect.” I was thus able to taste with her kisses that refreshing coolness which had seemed to me to be better than they, at the Princesse de Guermantes’s. And the orange squeezed into the water seemed to yield to me, as I drank, the secret life of its ripening growth, its beneficent action upon certain states of that human body which belongs to so different a kingdom, its powerlessness to make that body live, but on the other hand the process of irrigation by which it was able to benefit it, a hundred mysteries concealed by the fruit from my senses, but not from my intellect

   When Albertine had gone, I remembered that I had promised Swann that I would write to Gilberte, and courtesy, I felt, demanded that I should do so at once. It was without emotion and as though drawing a line at the foot of a boring school essay, that I traced upon the envelope the name
Gilberte Swann, with which at one time I used to cover my exercise-books to give myself the illusion that I was corresponding with her. For if, in the past, it had been I who wrote that name, now the task had been deputed by Habit to one of the many secretaries whom she employs. He could write down Gilberte’s name with all the more calm, in that, placed with me only recently by Habit, having but recently entered my service, he had never known Gilberte, and knew only, without attaching any reality to the words, because he had heard me speak of her, that she was a girl with whom I had once been in love

   I could not accuse her of hardness. The person that I now was in relation to her was the clearest possible proof of what she herself had been: the book-cover, the agate marble had simply become for me in relation to Albertine what they had been for Gilberte, what they would have been to anybody who had not suffused them with the glow of an internal flame. But now I felt a fresh disturbance which in its turn destroyed the very real power of things and words. And when Albertine said to me, in a further outburst of gratitude: “I do love turquoises!” I answered her: “Do not let them die,” entrusting to them as to some precious jewel the future of our friendship which however was no more capable of inspiring a sentiment in Albertine than it had been of preserving the sentiment that had bound me in the past to Gilberte

   There appeared about this time a phenomenon which deserves mention only because it recurs in every important period of history. At the same moment when I was writing to Gilberte, M. de Guermantes, just home from his ball, still wearing his helmet, was thinking that next day he would be compelled to go into formal mourning, and decided to proceed a week earlier to the cure that he had been ordered to take. When he returned from it three weeks later (to anticipate for a moment, since I am still finishing my letter to Gilberte), those friends of the Duke who had seen him, so indifferent at the start, turn into a raving anti-Dreyfusard, were left speechless with amazement when they heard him (as though the action of the cure had not been confined to his bladder) answer: “Oh, well, there’ll be a fresh trial and he’ll be acquitted; you can’t sentence a fellow without any evidence against him. Did you ever see anyone so gaga as Forcheville? An officer, leading the French people to the shambles, heading straight for war. Strange times we live in.” The fact was that, in the interval, the Duke had met, at the spa, three charming ladies (an Italian princess and her two sisters-in-law). After hearing them make a few remarks about the books they were reading, a play that was being given at the Casino, the Duke had at once understood that he was dealing with women of superior intellect, by whom, as he expressed it, he would be knocked out in the first round. He was all the more delighted to be asked to play bridge by the Princess. But, the moment he entered her sitting room, as he began, in the fervour of his double-dyed anti-Dreyfusism: “Well, we don’t hear very much more of the famous Dreyfus and his appeal,” his stupefaction had been great when he heard the Princess and her sisters-in-law say: “It’s becoming more certain every day. They can’t keep a man in prison who has done nothing.” “Eh? Eh?” the Duke had gasped at first, as at the discovery of a fantastic nickname employed in this household to turn to ridicule a person whom he had always regarded as intelligent. But, after a few days, as, from cowardice and the spirit of imitation, we shout ‘Hallo, Jojotte’ without knowing why at a great artist whom we hear so addressed by the rest of the household, the Duke, still greatly embarrassed by the novelty of this attitude, began nevertheless to say: “After all, if there is no evidence against him.” The three charming ladies decided that he was not progressing rapidly enough and began to bully him: “But really, nobody with a grain of intelligence can ever have believed for a moment that there was anything.” Whenever any revelation came out that was ‘damning’ to Dreyfus, and the Duke, supposing that now he was going to convert the three charming ladies, came to inform them of it, they burst out laughing and had no difficulty in proving to him, with great dialectic subtlety, that his argument was worthless and quite absurd. The Duke had returned to Paris a frantic Dreyfusard. And certainly we do not suggest that the three charming ladies were not, in this instance, messengers of truth. But it is to be observed that, every ten years or so, when we have left a man filled with a genuine conviction, it so happens that an intelligent couple, or simply a charming lady, come in touch with him and after a few months he is won over to the opposite camp. And in this respect there are plenty of countries that behave like the sincere man, plenty of countries which we have left full of hatred for another race, and which, six months later, have changed their attitude and broken off all their alliances

   I ceased for some time to see Albertine, but continued, failing Mme. de Guermantes who no longer spoke to my imagination, to visit other fairies and their dwellings, as inseparable from themselves as is from the mollusc that fashioned it and takes shelter within it the pearly or enamelled valve or crenellated turret of its shell. I should not have been able to classify these ladies, the difficulty being that the problem was so vague in its terms and impossible not merely to solve but to set. Before coming to the lady, one had first to approach the faery mansion. Now as one of them was always at home after luncheon in the summer months, before I reached her house I was obliged to close the hood of my cab, so scorching were the sun’s rays, the memory of which was, without my realising it, to enter into my general impression. I supposed that I was merely being driven to the Cours-la-Reine; in reality, before arriving at the gathering which a man of wider experience would perhaps have despised, I received, as though on a journey through Italy, a delicious, dazzled sensation from which the house was never afterwards to be separated in my memory. What was more, in view of the heat of the season and the hour, the lady had hermetically closed the shutters of the vast rectangular saloons on the ground floor in which she entertained her friends. I had difficulty at first in recognising my hostess and her guests, even the Duchesse de Guermantes, who in her hoarse voice bade me come and sit down next to her, in a Beauvais armchair illustrating the Rape of Europa. Then I began to make out on the walls the huge eighteenth century tapestries representing vessels whose masts were hollyhocks in blossom, beneath which I sat as though in the palace not of the Seine but of Neptune, by the brink of the river Oceanus, where the Duchesse de Guermantes became a sort of goddess of the waters. I should never stop if I began to describe all the different types of drawing-room. This example is sufficient to shew that I introduced into my social judgments poetical impressions which I never included among the items when I came to add up the sum, so that, when I was calculating the importance of a drawing-room, my total was never correct

   Certainly, these were by no means the only sources of error, but I have no time left now, before my departure for Balbec (where to my sorrow I am going to make a second stay which will also be my last), to start upon a series of pictures of society which will find their place in due course. I need here say only that to this first erroneous reason (my relatively frivolous existence which made people suppose that I was fond of society) for my letter to Gilberte, and for that reconciliation with the Swann family to which it seemed to point, Odette might very well, and with equal inaccuracy, have added a second. I have suggested hitherto the different aspects that the social world assumes in the eyes of a single person only by supposing that, if a woman who, the other day, knew nobody now goes everywhere, and another who occupied a commanding position is ostracised, one is inclined to regard these changes merely as those purely personal ups and downs of fortune which from time to time bring about in a given section of society, in consequence of speculations on the stock exchange, a crashing downfall or enrichment beyond the dreams of avarice. But there is more in it than that. To a certain extent social manifestations (vastly less important than artistic movements, political crises, the evolution that sweeps the public taste in the direction of the theatre of ideas, then of impressionist painting, then of music that is German and complicated, then of music that is Russian and simple, or of ideas of social service, justice, religious reaction, patriotic outbursts) are nevertheless an echo of them, remote, broken, uncertain, disturbed, changing. So that even drawing-rooms cannot be portrayed in a static immobility which has been conventionally employed up to this point for the study of characters, though these too must be carried along in an almost historical flow. The thirst for novelty that leads men of the world who are more or less sincere in their eagerness for information as to intellectual evolution to frequent the circles in which they can trace its development makes them prefer as a rule some hostess as yet undiscovered, who represents still in their first freshness the hopes of a superior culture so faded and tarnished in the women who for long years have wielded the social sceptre and who, having no secrets from these men, no longer appeal to their imagination. And every age finds itself personified thus in fresh women, in a fresh group of women, who, closely adhering to whatever may at that moment be the latest object of interest, seem, in their attire, to be at that moment making their first public appearance, like an unknown species, born of the last deluge, irresistible beauties of each new Consulate, each new Directory. But very often the new hostess is simply like certain statesmen who may be in office for the first time but have for the last forty years been knocking at every door without seeing any open, women who were not known in society but who nevertheless had been receiving, for years past, and failing anything better, a few ‘chosen friends’ from its ranks. To be sure, this is not always the case, and when, with the prodigious flowering of the Russian Ballet, revealing one after another Bakst, Nijinski, Benoist, the genius of Stravinski, Princess Yourbeletieff, the youthful sponsor of all these new great men, appeared bearing on her head an immense, quivering egret, unknown to the women of Paris, which they all sought to copy, one might have supposed that this marvellous creature had been imported in their innumerable baggage, and as their most priceless treasure, by the Russian dancers; but when presently, by her side, in her stage box, we see, at every performance of the ‘Russians,’ seated like a true fairy godmother, unknown until that moment to the aristocracy, Mme. Verdurin, we shall be able to tell the society people who naturally supposed that Mme. Verdurin had recently entered the country with Diaghileff’s troupe, that this lady had already existed in different periods, and had passed through various avatars of which this is remarkable only in being the first that is bringing to pass at last, assured henceforth, and at an increasingly rapid pace, the success so long awaited by the Mistress. In Mme. Swann’s case, it is true, the novelty she represented had not the same collective character. Her drawing-room was crystallised round a man, a dying man, who had almost in an instant passed, at the moment when his talent was exhausted, from obscurity to a blaze of glory. The passion for Bergotte’s works was unbounded. He spent the whole day, on show, at Mme. Swann’s, who would whisper to some influential man: “I shall say a word to him, he will write an article for you.” He was, for that matter, quite capable of doing so and even of writing a little play for Mme. Swann. A stage nearer to death, he was not quite so feeble as at the time when he used to come and inquire after my grandmother. This was because intense physical suffering had enforced a regime on him. Illness is the doctor to whom we pay most heed: to kindness, to knowledge we make promises only; pain we obey

   It is true that the Verdurins and their little clan had at this time a far more vital interest than the drawing-room, faintly nationalist, more markedly literary, and pre-eminently Bergottic, of Mme. Swann. The little clan was in fact the active centre of a long political crisis which had reached its maximum of intensity: Dreyfusism. But society people were for the most part so violently opposed to the appeal that a Dreyfusian house seemed to them as inconceivable a thing as, at an earlier period, a Communard house. The Principessa di Caprarola, who had made Mme. Verdurin’s acquaintance over a big exhibition which she had organised, had indeed been to pay her a long call, in the hope of seducing a few interesting specimens of the little clan and incorporating them in her own drawing-room, a call in the course of which the Princess (playing the Duchesse de Guermantes in miniature) had made a stand against current ideas, declared that the people in her world were idiots, all of which, thought Mme. Verdurin, shewed great courage. But this courage was not, in the sequel, to go the length of venturing, under fire of the gaze of nationalist ladies, to bow to Mme. Verdurin at the Balbec races. With Mme. Swann, on the contrary, the anti-Dreyfusards gave her credit for being ‘sound,’ which, in a woman married to a Jew, was doubly meritorious. Nevertheless, the people who had never been to her house imagined her as visited only by a few obscure Israelites and disciples of Bergotte. In this way we place women far more outstanding than Mme. Swann on the lowest rung of the social ladder, whether on account of their origin, or because they do not care about dinner parties and receptions at which we never see them, and suppose this, erroneously, to be due to their not having been invited, or because they never speak of their social connexions, but only of literature and art, or because people conceal the fact that they go to their houses, or they, to avoid impoliteness to yet other people, conceal the fact that they open their doors to these, in short for a thousand reasons which, added together, make of one or other of them in certain people’s eyes, the sort of woman whom one does not know. So it was with Odette. Mme. d’Epinoy, when busy collecting some subscription for the ‘Patrie Française,’ having been obliged to go and see her, as she would have gone to her dressmaker, convinced moreover that she would find only a lot of faces that were not so much impossible as completely unknown, stood rooted to the ground when the door opened not upon the drawing-room she imagined but upon a magic hall in which, as in the transformation scene of a pantomime, she recognised in the dazzling chorus, half reclining upon divans, seated in armchairs, addressing their hostess by her Christian name, the royalties, the duchesses, whom she, the Princesse d’Epinoy, had the greatest difficulty in enticing into her own drawing-room, and to whom at that moment, beneath the benevolent eyes of Odette, the Marquis du Lau, Comte Louis de Turenne, Prince Borghese, the Duc d’Estrées, carrying orangeade and cakes, were acting as cupbearers and henchmen. The Princesse d’Epinoy, as she instinctively made people’s social value inherent in themselves, was obliged to disincarnate Mme. Swann and reincarnate her in a fashionable woman. Our ignorance of the real existence led by the women who do not advertise it in the newspapers draws thus over certain situations (thereby helping to differentiate one house from another) a veil of mystery. In Odette’s case, at the start, a few men of the highest society, anxious to meet Bergotte, had gone to dine, quite quietly, at her house. She had had the tact, recently acquired, not to advertise their presence, they found when they went there, a memory perhaps of the little nucleus, whose traditions Odette had preserved in spite of the schism, a place laid for them at table, and so forth. Odette took them with Bergotte (whom these excursions, incidentally, finished off) to interesting first nights. They spoke of her to various women of their own world who were capable of taking an interest in such a novelty. These women were convinced that Odette, an intimate friend of Bergotte, had more or less collaborated in his works, and believed her to be a thousand times more intelligent than the most outstanding women of the Faubourg, for the same reason that made them pin all their political faith to certain Republicans of the right shade such as M. Doumer and M. Deschanel, whereas they saw France doomed to destruction were her destinies entrusted to the Monarchy men who were in the habit of dining with them, men like Charette or Doudeauville. This change in Odette’s status was carried out, so far as she was concerned, with a discretion that made it more secure and more rapid but allowed no suspicion to filter through to the public that is prone to refer to the social columns of the Gaulois for evidence as to the advance or decline of a house, with the result that one day, at the dress rehearsal of a play by Bergotte, given in one of the most fashionable theatres in aid of a charity, the really dramatic moment was when people saw enter the box opposite, which was that reserved for the author, and sit down by the side of Mme. Swann, Mme. de Marsantes and her who, by the gradual self-effacement of the Duchesse de Guermantes (glutted with fame, and retiring to save the trouble of going on), was on the way to becoming the lion, the queen of the age, Comtesse Mole. “We never even supposed that she had begun to climb,” people said of Odette as they saw Comtesse Molé enter her box, “and look, she has reached the top of the ladder.”

   So that Mme. Swann might suppose that it was from snobbishness that I was taking up again with her daughter

   Odette, notwithstanding her brilliant escort, listened with close attention to the play, as though she had come there solely to see it performed, just as in the past she used to walk across the Bois for her health, as a form of exercise. Men who in the past had shewn less interest in her came to the edge of the box, disturbing the whole audience, to reach up to her hand and so approach the imposing circle that surrounded her. She, with a smile that was still more friendly than ironical, replied patiently to their questions, affecting greater calm than might have been expected, a calm which was, perhaps, sincere, this exhibition being only the belated revelation of a habitual and discreetly hidden intimacy. Behind these three ladies to whom every eye was drawn was Bergotte flanked by the Prince d’Agrigente, Comte Louis de Turenne, and the Marquis de Bréauté. And it is easy to understand that, to men who were received everywhere and could not expect any further advancement save as a reward for original research, this demonstration of their merit which they considered that they were making in letting themselves succumb to a hostess with a reputation for profound intellectuality, in whose house they expected to meet all the dramatists and novelists of the day, was more exciting, more lively than those evenings at the Princesse de Guermantes’s, which, without any change of programme or fresh attraction, had been going on year after year, all more or less like the one we have described in such detail. In that exalted sphere, the sphere of the Guermantes, in which people were beginning to lose interest, the latest intellectual fashions were not incarnate in entertainments fashioned in their image, as in those sketches that Bergotte used to write for Mme. Swann, or those positive committees of public safety (had society been capable of taking an interest in the Dreyfus case) at which, in Mme. Verdurin’s drawing-room, used to assemble Picquart, Clemenceau, Zola, Reinach and Labori

   Gilberte, too, helped to strengthen her mother’s position, for an uncle of Swann had just left nearly twenty-four million francs to the girl, which meant that the Faubourg Saint-Germain was beginning to take notice of her. The reverse of the medal was that Swann (who, however, was dying) held Dreyfusard opinions, though this as a matter of fact did not injure his wife, but was actually of service to her. It did not injure her because people said: “He is dotty, his mind has quite gone, nobody pays any attention to him, his wife is the only person who counts and she is charming.” But even Swann’s Dreyfusism was useful to Odette. Left to herself, she would quite possibly have allowed herself to make advances to fashionable women which would have been her undoing. Whereas on the evenings when she dragged her husband out to dine in the Faubourg Saint-Germain, Swann, sitting sullenly in his corner, would not hesitate, if he saw Odette seeking an introduction to some Nationalist lady, to exclaim aloud: “Really, Odette, you are mad. Why can’t you keep yourself to yourself. It is idiotic of you to get yourself introduced to anti-Semites, I forbid you.” People in society whom everyone else runs after are not accustomed either to such pride or to such ill-breeding. For the first time they beheld some one who thought himself ‘superior’ to them. The fame of Swann’s mut-terings was spread abroad, and cards with turned-down corners rained upon Odette. When she came to call upon Mme. d’Arpajon there was a brisk movement of friendly curiosity. “You didn’t mind my introducing her to you,” said Mme. d’Arpajon. “She is so nice. It was Marie de Mar-santes that told me about her.” “No, not at all, I hear she’s so wonderfully clever, and she is charming. I had been longing to meet her; do tell me where she lives.” Mme. d’Arpajon told Mme. Swann that she had enjoyed herself hugely at the latter’s house the other evening, and had joyfully forsaken Mme. de Saint-Euverte for her. And it was true, for to prefer Mme. Swann was to shew that one was intelligent, like going to concerts instead of to tea-parties. But when Mme. de Saint-Euverte called on Mme. d’Arpajon at the same time as Odette, as Mme. de Saint-Euverte was a great snob and Mme. d’Arpajon, albeit she treated her without ceremony, valued her invitations, she did not introduce Odette, so that Mme. de Saint-Euverte should not know who it was. The Marquise imagined that it must be some Princess who never went anywhere, since she had never seen her before, prolonged her call, replied indirectly to what Odette was saying, but Mme. d’Arpajon remained adamant. And when Mme. Saint-Euverte owned herself defeated and took her leave: “I did not introduce you,” her hostess told Odette, “because people don’t much care about going to her parties and she is always inviting one; you would never hear the last of her.” “Oh, that is all right,” said Odette with a pang of regret. But she retained the idea that people did not care about going to Mme. de Saint-Euverte’s, which was to a certain extent true, and concluded that she herself held a position in society vastly superior to Mme. de Saint-Euverte’s, albeit that lady held a very high position, and Odette, so far, had none at all

   That made no difference to her, and, albeit all Mme. de Guermantes’s friends were friends also of Mme. d’Arpajon, whenever the latter invited Mme. Swann, Odette would say with an air of compunction: “I am going to Mme. d’Arpajon’s; you will think me dreadfully old-fashioned, I know, but I hate going, for Mme. de Guermantes’s sake” (whom, as it happened, she had never met). The distinguished men thought that the fact that Mme. Swann knew hardly anyone in good society meant that she must be a superior woman, probably a great musician, and that it would be a sort of extra distinction, as for a Duke to be a Doctor of Science, to go to her house. The completely unintelligent women were attracted by Odette for a diametrically opposite reason; hearing that she attended the Colonne concerts and professed herself a Wagnerian, they concluded from this that she must be ‘rather a lark,’ and were greatly excited by the idea of getting to know her. But, being themselves none too firmly established, they were afraid of compromising themselves in public if they appeared to be on friendly terms with Odette, and if, at a charity concert, they caught sight of Mme. Swann, would turn away their heads, deeming it impossible to bow, beneath the very nose of Mme. de Rochechouart, to a woman who was perfectly capable of having been to Bayreuth, which was as good as saying that she would stick at nothing. Everybody becomes different upon entering another person’s house. Not to speak of the marvellous metamorphoses that were accomplished thus in the faery palaces, in Mme. Swann’s drawing-room, M. de Bréauté, acquiring a sudden importance from the absence of the people by whom he was normally surrounded, by his air of satisfaction at finding himself there, just as if instead of going out to a party he had slipped on his spectacles to shut himself up in his study and read the Revue des Deux Mondes, the mystic rite that he appeared to be performing in coming to see Odette, M. de Bréauté himself seemed another man. I would have given anything to see what alterations the Duchesse de Montmorency-Luxembourg would undergo in this new environment. But she was one of the people who could never be induced to meet Odette. Mme. de Montmorency, a great deal kinder to Oriane than Oriane was to her, surprised me greatly by saying, with regard to Mme. de Guermantes: “She knows some quite clever people, everybody likes her, I believe that if she had just had a slightly more coherent mind, she would have succeeded in forming a salon. The fact is, she never bothered about it, she is quite right, she is very well off as she is, with everybody running after her.” If Mme. de Guermantes had not a ‘salon,’ what in the world could a ‘salon’ be? The stupefaction in which this speech plunged me was no greater than that which I caused Mme. de Guermantes when I told her that I should like to be invited to Mme. de Montmorency’s. Oriane thought her an old idiot. “I go there,” she said, “because I’m forced to, she’s my aunt, but you! She doesn’t even know how to get nice people to come to her house.” Mme. de Guermantes did not realise that nice people left me cold, that when she spoke to me of the Arpajon drawing-room I saw a yellow butterfly, and the Swann drawing-room (Mme. Swann was at home in the winter months between 6 and 7) a black butterfly, its wings powdered with snow. Even this last drawing-room, which was not a ‘salon’ at all, she considered, albeit out of bounds for herself, permissible to me, on account of the ‘clever people’ to be found there. But Mme. de Luxembourg! Had I already produced something that had attracted attention, she would have concluded that an element of snobbishness may be combined with talent. But I put the finishing touch to her disillusionment; I confessed to her that I did not go to Mme. de Montmorency’s (as she supposed) to ‘take notes’ and ‘make a study.’ Mme. de Guermantes was in this respect no more in error than the social novelists who analyse mercilessly from outside the actions of a snob or supposed snob, but never place themselves in his position, at the moment when a whole social springtime is bursting into blossom in his imagination. I myself, when I sought to discover what was the great pleasure that I found in going to Mme. de Montmorency’s, was somewhat taken aback. She occupied, in the Faubourg Saint-Germain, an old mansion ramifying into pavilions which were separated by small gardens. In the outer hall a statuette, said to be by Falconnet, represented a spring which did, as it happened, exude a perpetual moisture. A little farther on the doorkeeper, her eyes always red, whether from grief or neurasthenia, a headache or a cold in the head, never answered your inquiry, waved her arm vaguely to indicate that the Duchess was at home, and let a drop or two trickle from her eyelids into a bowl filled with forget-me-nots. The pleasure that I felt on seeing the statuette, because it reminded me of a ‘little gardener’ in plaster that stood in one of the Combray gardens, was nothing to that which was given me by the great staircase, damp and resonant, full of echoes, like the stairs in certain old-fashioned bathing establishments, with the vases filled with cinerarias — blue against blue — in the entrance hall and most of all the tinkle of the bell, which was exactly that of the bell in Eulalie’s room. This tinkle raised my enthusiasm to a climax, but seemed to me too humble a matter for me to be able to explain it to Mme. de Montmorency, with the result that she invariably saw me in a state of rapture of which she might never guess the cause


   My second arrival at Balbec was very different from the other. The manager had come in person to meet me at Pont-a-Couleuvre, reiterating how greatly he valued his titled patrons, which made me afraid that he had ennobled me, until I realised that, in the obscurity of his grammatical memory, titré meant simply attitré, or accredited. In fact, the more new languages he learned the worse he spoke the others. He informed me that he had placed me at the very top of the hotel. “I hope,” he said, “that you will not interpolate this as a want of discourtesy, I was sorry to give you a room of which you are unworthy, but I did it in connexion with the noise, because in that room you will not have anyone above your head to disturb your trapanum (tympanum). Don’t be alarmed, I shall have the windows closed, so that they shan’t bang. Upon that point, I am intolerable” (the last word expressing not his own thought, which was that he would always be found inexorable in that respect, but, quite possibly, the thoughts of his underlings). The rooms were, as it proved, those we had had before. They were no humbler, but I had risen in the manager’s esteem. I could light a fire if I liked (for, by the doctors’ orders, I had left Paris at Easter), but he was afraid there might be ‘fixtures’ in the ceiling. “See that you always wait before alighting a fire until the preceding one is extenuated” (extinct). “The important thing is to take care not to avoid setting fire to the chimney, especially as, to cheer things up a bit, I have put an old china pottage on the mantelpiece which might become insured.”

   He informed me with great sorrow of the death of the leader of the Cherbourg bar. “He was an old retainer,” he said (meaning probably ‘campaigner’) and gave me to understand that his end had been hastened by the quickness, otherwise the fastness, of his life. “For some time past I noticed that after dinner he would take a doss in the reading-room” (take a doze, presumably). “The last times, he was so changed that if you hadn’t known who it was, to look at him, he was barely recognisant” (presumably, recognisable)

   A happy compensation: the chief magistrate of Caen had just received his ‘bags’ (badge) as Commander of the Legion of Honour. “Surely to goodness, he has capacities, but seems they gave him it principally because of his general ‘impotence.’” There was a mention of this decoration, as it happened, in the previous day’s Echo de Paris, of which the manager had as yet read only ‘the first paradox’ (meaning paragraph). The paper dealt admirably with M. Caillaux’s policy. “I consider, they’re quite right,” he said. “He is putting us too much under the thimble of Germany” (under the thumb). As the discussion of a subject of this sort with a hotel-keeper seemed to me boring, I ceased to listen. I thought of the visual images that had made me decide to return to Balbec. They were very different from those of the earlier time, the vision in quest of which I came was as dazzlingly clear as the former had been clouded; they were to prove deceitful nevertheless. The images selected by memory are as arbitrary, as narrow, as intangible as those which imagination had formed and reality has destroyed. There is no reason why, existing outside ourselves, a real place should conform to the pictures in our memory rather than to those in our dreams. And besides, a fresh reality will perhaps make us forget, detest even, the desires that led us forth upon our journey

   Those that had led me forth to Balbec sprang to some extent from my discovery that the Verdurins (whose invitations I had invariably declined, and who would certainly be delighted to see me, if I went to call upon them in the country with apologies for never having been able to call upon them in Paris), knowing that several of the faithful would be spending the holidays upon that part of the coast, and having, for that reason, taken for the whole season one of M. de Cambremer’s houses (la Raspelière), had invited Mme. Putbus to stay with them. The evening on which I learned this (in Paris) I lost my head completely and sent our young footman to find out whether the lady would be taking her Abigail to Balbec with her. It was eleven o’clock. Her porter was a long time in opening the front door, and, for a wonder, did not send my messenger packing, did not call the police, merely gave him a dressing down, but with it the information that I desired. He said that the head lady’s maid would indeed be accompanying her mistress, first of all to the waters in Germany, then to Biarritz, and at the end of the season to Mme. Verdurin’s. From that moment my mind had been at rest, and glad to have this iron in the fire, I had been able to dispense with those pursuits in the streets, in which I had not that letter of introduction to the beauties I encountered which I should have to the ‘Giorgione’ in the fact of my having dined that very evening, at the Verdurins’, with her mistress. Besides, she might form a still better opinion of me perhaps when she learned that I knew not merely the middle class tenants of la Raspelière but its owners, and above all Saint-Loup who, prevented from commending me personally to the maid (who did not know him by name), had written an enthusiastic letter about me to the Cambremers. He believed that, quite apart from any service that they might be able to render me, Mme. de Cambremer, the Legrandin daughter-in-law, would interest me by her conversation. “She is an intelligent woman,” he had assured me. “She won’t say anything final” (final having taken the place of sublime things with Robert, who, every five or six years, would modify a few of his favourite expressions, while preserving the more important intact), “but it is an interesting nature, she has a personality, intuition; she has the right word for everything. Every now and then she is maddening, she says stupid things on purpose, to seem smart, which is all the more ridiculous as nobody could be less smart than the Cambremers, she is not always in the picture, but, taking her all round, she is one of the people it is more or less possible to talk to.”

   No sooner had Robert’s letter of introduction reached them than the Cambremers, whether from a snobbishness that made them anxious to oblige Saint-Loup, even indirectly, or from gratitude for what he had done for one of their nephews at Doncières, or (what was most likely) from kindness of heart and traditions of hospitality, had written long letters insisting that I should stay with them, or, if I preferred to be more independent, offering to find me lodgings. When Saint-Loup had pointed out that I should be staying at the Grand Hotel, Balbec, they replied that at least they would expect a call from me as soon as I arrived and, if I did not appear, would come without fail to hunt me out and invite me to their garden parties

   No doubt there was no essential connexion between Mme. Putbus’s maid and the country round Balbec; she would not be for me like the peasant girl whom, as I strayed alone along the Méséglise way, I had so often sought in vain to evoke, with all the force of my desire

   But I had long since given up trying to extract from a woman as it might be the square root of her unknown quantity, the mystery of which a mere introduction was generally enough to dispel. Anyhow at Balbec, where I had not been for so long, I should have this advantage, failing the necessary connexion which did not exist between the place and this particular woman, that my sense of reality would not be destroyed by familiarity, as in Paris, where, whether in my own home or in a bedroom that I already knew, pleasure indulged in with a woman could not give me for one instant, amid everyday surroundings, the illusion that it was opening the door for me to a new life. (For if habit is a second nature, it prevents us from knowing our original nature, whose cruelties it lacks and also its enchantments.) Now this illusion I might perhaps feel in a strange place, where one’s sensibility is revived by a ray of sunshine, and where my ardour would be raised to a climax by the lady’s maid whom I desired: we shall see, in the course of events, not only that this woman did not come to Balbec, but that I dreaded nothing so much as the possibility of her coming, so that the principal object of my expedition was neither attained, nor indeed pursued. It was true that Mme. Putbus was not to be at the Verdurins’ so early in the season; but these pleasures which we have chosen beforehand may be remote, if their coming is assured, and if, in the interval of waiting, we can devote ourselves to the pastime of seeking to attract, while powerless to love. Moreover, I was not going to Balbec in the same practical frame of mind as before; there is always less egoism in pure imagination than in recollection; and I knew that I was going to find myself in one of those very places where fair strangers most abound; a beach presents them as numerously as a ball-room, and I looked forward to strolling up and down outside the hotel, on the front, with the same sort of pleasure that Mme. de Guermantes would have procured me if, instead of making other hostesses invite me to brilliant dinner-parties, she had given my name more frequently for their lists of partners to those of them who gave dances. To make female acquaintances at Balbec would be as easy for me now as it had been difficult before, for I was now as well supplied with friends and resources there as I had been destitute of them on my former visit

   I was roused from my meditations by the voice of the manager, to whose political dissertations I had not been listening. Changing the subject, he told me of the chief magistrate’s joy on hearing of my arrival, and that he was coming to pay me a visit in my room, that very evening. The thought of this visit so alarmed me (for I was beginning to feel tired) that I begged him to prevent it (which he promised to do, and, as a further precaution, to post members of his staff on guard, for the first night, on my landing). He did not seem overfond of his staff. “I am obliged to keep running after them all the time because they are lacking in inertia. If I was not there they would never stir. I shall post the lift-boy on sentry outside your door.” I asked him if the boy had yet become ‘head page.’ “He is not old enough yet in the house,” was the answer. “He has comrades more aged than he is. It would cause an outcry. We must act with granulation in everything. I quite admit that he strikes a good aptitude” (meaning attitude) “at the door of his lift. But he is still a trifle young for such positions. With others in the place of longer standing, it would make a contrast. He is a little wanting in seriousness, which is the primitive quality” (doubtless, the primordial, the most important quality). “He needs his leg screwed on a. bit tighter” (my informant meant to say his head). “Anyhow, he can leave it all to me. I know what I’m about. Before I won my stripes as manager of the Grand Hotel, I smelt powder under M. Paillard.” I was impressed by this simile, and thanked the manager for having come in person as far as Pont-à-Couleuvre. “Oh, that’s nothing! The loss of time has been quite infinite” (for infinitesimal). Meanwhile, we had arrived

   Complete physical collapse. On the first night, as I was suffering from cardiac exhaustion, trying to master my pain, I bent down slowly and cautiously to take off my boots. But no sooner had I touched the topmost button than my bosom swelled, filled with an unknown, a divine presence, I shook with sobs, tears streamed from my eyes. The person who came to my rescue, who saved me from barrenness of spirit, was the same who, years before, in a moment of identical distress and loneliness, in a moment when I was no longer in any way myself, had come in, and had restored me to myself, for that person was myself and more than myself (the container that is greater than the contents, which it was bringing to me). I had just perceived, in my memory, bending over my weariness, the tender, preoccupied, dejected face of my grandmother, as she had been on that first evening of our arrival, the face not of that grandmother whom I was astonished — and reproached myself — to find that I regretted so little and who was no more of her than just her name, but of my own true grandmother, of whom, for the first time since that afternoon in the Champs-Elysées on which she had had her stroke, I now recaptured, by an instinctive and complete act of recollection, the living reality. That reality has no existence for us, so long as it has not been created anew by our mind (otherwise the men who have been engaged in a Titanic conflict would all of them be great epic poets); and so, in my insane desire to fling myself into her arms, it was not until this moment, more than a year after her burial, because of that anachronism which so often prevents the calendar of facts from corresponding to that of our feelings, that I became conscious that she was dead. I had often spoken about her in the interval, and thought of her also, but behind my words and thoughts, those of an ungrateful, selfish, cruel youngster, there had never been anything that resembled my grandmother, because, in my frivolity, my love of pleasure, my familiarity with the spectacle of her ill health, I retained only in a potential state the memory of what she had been. At whatever moment we estimate it, the total value of our spiritual nature is more or less fictitious, notwithstanding the long inventory of its treasures, for now one, now another of these is unrealisable, whether we are considering actual treasures or those of the imagination, and, in my own case, fully as much as the ancient name of Guermantes, this other, how far more important item, my real memory of my grandmother. For with the troubles of memory are closely linked the heart’s intermissions. It is, no doubt, the existence of our body, which we may compare to a jar containing our spiritual nature, that leads us to suppose that all our inward wealth, our past joys, all our sorrows, are perpetually in our possession. Perhaps it is equally inexact to suppose that they escape or return. In any case, if they remain within us, it is, for most of the time, in an unknown region where they are of no service to us, and where even the most ordinary are crowded out by memories of a different kind, which preclude any simultaneous occurrence of them in our consciousness. But if the setting of sensations in which they are preserved be recaptured, they acquire in turn the same power of expelling everything that is incompatible with them, of installing alone in us the self that originally lived them. Now, inasmuch as the self that I had just suddenly become once again had not existed since that evening long ago when my grandmother undressed me after my arrival at Balbec, it was quite naturally, not at the end of the day that had just passed, of which that self knew nothing, but — as though there were in time different and parallel series — without loss of continuity, immediately after the first evening at Balbec long ago, that I clung to the minute in which my grandmother had leaned over me. The self that I then was, that had so long disappeared, was once again so close to me that I seemed still to hear the words that had just been spoken, albeit they were nothing more now than illusion, as a man who is half awake thinks he can still make out close at hand the sounds of his receding dream. I was nothing now but the person who sought a refuge in his grandmother’s arms, sought to wipe away the traces of his suffering by giving her kisses, that person whom I should have had as great difficulty in imagining when I was one or other of those persons which, for some time past, I had successively been, as the efforts, doomed in any event to sterility, that I should now have had to make to feel the desires and joys of any of those which, for a time at least, I no longer was. I reminded myself how, an hour before the moment at which my grandmother had stooped down like that, in her dressing gown, to unfasten my boots, as I wandered along the stiflingly hot street, past the pastry-cook’s, I had felt that I could never, in my need to feel her arms round me, live through the hour that I had still to spend without her. And now that this same need was reviving in me, I knew that I might wait hour after hour, that she would never again be by my side, I had only just discovered this because I had only just, on feeling her for the first time, alive, authentic, making my heart swell to breaking-point, on finding her at last, learned that I had lost her for ever. Lost for ever; I could not understand and was struggling to bear the anguish of this contradiction: on the one hand an existence, an affection, surviving in me as I had known them, that is to say created for me, a love in whose eyes everything found in me so entirely its complement, its goal, its constant lodestar, that the genius of great men, all the genius that might have existed from the beginning of the world would have been less precious to my grandmother than a single one of my defects; and on the other hand, as soon as I had lived over again that bliss, as though it were present, feeling it shot through by the certainty, throbbing like a physical anguish, of an annihilation that had effaced my image of that affection, had destroyed that existence, abolished in retrospect our interwoven destiny, made of my grandmother at the moment when I found her again as in a mirror, a mere stranger whom chance had allowed to spend a few years in my company, as it might have been in anyone’s else, but to whom, before and after those years, I was, I could be nothing

   Instead of the pleasures that I had been experiencing of late, the only pleasure that it would have been possible for me to enjoy at that moment would have been, by modifying the past, to diminish the sorrows and sufferings of my grandmother’s life. Now, I did not recall her only in that dressing-gown, a garment so appropriate as to have become almost their symbol to the labours, foolish no doubt but so lovable also, that she performed for me, gradually I began to remember all the opportunities that I had seized, by letting her perceive, by exaggerating if necessary my sufferings, to cause her a grief which I imagined as being obliterated immediately by my kisses, as though my affection had been as capable as my happiness of creating hers; and, what was worse, I, who could conceive no other happiness now than in finding happiness shed in my memory over the contours of that face, moulded and bowed by love, had set to work with frantic efforts, in the past, to destroy even its most modest pleasures, as on the day when Saint-Loup had taken my grandmother’s photograph and I, unable to conceal from her what I thought of the ridiculous childishness of the coquetry with which she posed for him, with her wide-brimmed hat, in a flattering half light, had allowed myself to mutter a few impatient, wounding words, which, I had perceived from a contraction of her features, had carried, had pierced her; it was I whose heart they were rending now that there was no longer possible, ever again, the consolation of a thousand kisses

   But never should I be able to wipe out of my memory that contraction of her face, that anguish of her heart, or rather of my own: for as the dead exist only in us, it is ourselves that we strike without ceasing when we persist in recalling the blows that we have dealt them. To these griefs, cruel as they were. I clung with all my might and main, for I realised that they were the effect of my memory of my grandmother, the proof that this memory which I had of her was really present within me. I felt that I did not really recall her save by grief and should have liked to feel driven yet deeper into me these nails which fastened the memory of her to my consciousness. I did not seek to mitigate my suffering, to set it off, to pretend that my grandmother was only somewhere else and momentarily invisible, by addressing to her photograph (the one taken by Saint-Loup, which I had beside me) words and prayers as to a person who is separated from us but, retaining his personality, knows us and remains bound to us by an indissoluble harmony. Never did I do this, for I was determined not merely to suffer, but to respect the original form of my suffering, as it had suddenly come upon me unawares, and I wished to continue to feel it, according to its own laws, whenever those strange contradictory impressions of survival and obliteration crossed one another again in my mind. This painful and, at the moment, incomprehensible impression, I knew — not, forsooth, whether I should one day distil a grain of truth from it — but that if I ever should succeed in extracting that grain of truth, it could only be from it, from so singular, so spontaneous an impression, which had been neither traced by my intellect nor attenuated by my pusillanimity, but which death itself, the sudden revelation of death, had, like a stroke of lightning, carved upon me, along a supernatural, inhuman channel, a two-fold and mysterious furrow. (As for the state of forgetfulness of my grandmother in which I had been living until that moment, I could not even think of turning to it to extract truth from it; since in itself it was nothing but a negation, a weakening of the mind incapable of recreating a real moment of life and obliged to substitute for it conventional and neutral images.) Perhaps, however, as the instinct of preservation, the ingenuity of the mind in safeguarding us from grief, had begun already to build upon still smouldering ruins, to lay the first courses of its serviceable and ill-omened structure, I relished too keenly the delight of recalling this or that opinion held by my dear one, recalling them as though she had been able to hold them still, as though she existed, as though I continued to exist for her. But as soon as I had succeeded in falling asleep, at that more truthful hour when my eyes closed to the things of the outer world, the world of sleep (on whose frontier intellect and will, momentarily paralysed, could no longer strive to rescue me from the cruelty of my real impressions) reflected, refracted the agonising synthesis of survival and annihilation, in the mysteriously lightened darkness of my organs. World of sleep in which our inner consciousness, placed in bondage to the disturbances of our organs, quickens the rhythm of heart or breath because a similar dose of terror, sorrow, remorse acts with a strength magnified an hundredfold if it is thus injected into our veins; as soon as, to traverse the arteries of the subterranean city, we have embarked upon the dark current of our own blood as upon an inward Lethe meandering sixfold, huge solemn forms appear to us, approach and glide away, leaving us in tears. I sought in vain for my grandmother’s form when I had stepped ashore beneath the sombre portals; I knew, indeed, that she did still exist, but with a diminished vitality, as pale as that of memory; the darkness was increasing, and the wind; my father, who was to take me where she was, did not appear. Suddenly my breath failed me, I felt my heart turn to stone; I had just remembered that for week after week I had forgotten to write to my grandmother. What must she be thinking of me? “Great God!” I said to myself, “how wretched she must be in that little room which they have taken for her, no bigger than what one would take for an old servant, where she is all alone with the nurse they have put there to look after her, from which she cannot stir, for she is still slightly paralysed and has always refused to rise from her bed. She must be thinking that I have forgotten her now that she is dead; how lonely she must be feeling, how deserted! Oh, I must run to see her, I mustn’t lose a minute, I mustn’t wait for my father to come, even — but where is it, how can I have forgotten the address, will she know me again, I wonder? How can I have forgotten her all these months?” It is so dark, I shall not find her; the wind is keeping me back; but look I there is my father walking ahead of me; I call out to him: “Where is grandmother? Tell me her address. Is she all right? Are you quite sure she has everything she wants?” “Why,” says my father, “you need not alarm yourself. Her nurse is well trained. We send her a trifle, from time to time, so that she can get your grandmother anything she may need. She asks, sometimes, how you are getting on. She was told that you were going to write a book. She seemed pleased. She wiped away a tear.” And then I fancied I could remember that, a little time after her death, my grandmother had said to me, crying, with a humble expression, like an old servant who has been given notice to leave, like a stranger, in fact: “You will let me see something of you occasionally, won’t you; don’t let too many years go by without visiting me. Remember that you were my grandson, once, and that grandmothers never forget.” And seeing again that face, so submissive, so sad, so tender, which was hers, I wanted to run to her at once and say to her, as I ought to have said to her then: “Why, grandmother, you can see me as often as you like, I have only you in the world, I shall never leave you any more.” What tears my silence must have made her shed through all those months in which I have never been to the place where she lies, what can she have been saying to herself about me? And it is in a voice choked with tears that I too shout to my father: “Quick, quick, her address, take me to her.” But he says: “Well . . . I don’t know whether you will be able to see her. Besides, you know, she is very frail now, very frail, she is not at all herself, I am afraid you would find it rather painful. And I can’t be quite certain of the number of the avenue.” “But tell me, you who know, it is not true that the dead have ceased to exist. It can’t possibly be true, in spite of what they say, because grandmother does exist still.” My father smiled a mournful smile: “Oh, hardly at all, you know, hardly at all. I think that it would be better if you did not go. She has everything that she wants. They come and keep the place tidy for her.” “But she is often left alone?” “Yes, but that is better for her. It is better for her not to think, which could only be bad for her. It often hurts her, when she tries to think. Besides, you know, she is quite lifeless now. I shall leave a note of the exact address, so that you can go to her; but I don’t see what good you can do there, and I don’t suppose the nurse will allow you to see her.” “You know quite well I shall always stay beside her, dear, deer, deer, Francis Jammes, fork.” But already I had retraced the dark meanderings of the stream, had ascended to the surface where the world of living people opens, so that if I still repeated: “Francis Jammes, deer, deer,” the sequence of these words no longer offered me the limpid meaning and logic which they had expressed to me so naturally an instant earlier and which I could not now recall. I could not even understand why the word ‘Aias’ which my father had just said to me, had immediately signified: “Take care you don’t catch cold,” without any possible doubt. I had forgotten to close the shutters, and so probably the daylight had awakened me. But I could not bear to have before my eyes those waves of the sea which my grandmother could formerly contemplate for hours on end; the fresh image of their heedless beauty was at once supplemented by the thought that she did not see them; I should have liked to stop my ears against their sound, for now the luminous plenitude of the beach carved out an emptiness in my heart; everything seemed to be saying to me, like those paths and lawns of a public garden in which I had once lost her, long ago, when I was still a child: “We have not seen her,” and beneath the hemisphere of the pale vault of heaven I felt myself crushed as though beneath a huge bell of bluish glass, enclosing an horizon within which my grandmother was not. To escape from the sight of it, I turned to the wall, but alas what was now facing me was that partition which used to serve us as a morning messenger, that partition which, as responsive as a violin in rendering every fine shade of sentiment, reported so exactly to my grandmother my fear at once of waking her and, if she were already awake, of not being heard by her and so of her not coming, then immediately, like a second instrument taking up the melody, informed me that she was coming and bade me be calm. I dared not put out my hand to that wall, any more than to a piano on which my grandmother had played and which still throbbed from her touch. I knew that I might knock now, even louder, that I should hear no response, that my grandmother would never come again. And I asked nothing better of God, if a Paradise exists, than to be able, there, to knock upon that wall the three little raps which my grandmother would know among a thousand, and to which she would reply with those other raps which said: “Don’t be alarmed, little mouse, I know you are impatient, but I am just coming,” and that He would let me remain with her throughout eternity which would not be too long for us

   The manager came in to ask whether I would not like to come down. He had most carefully supervised my ‘placement’ in the dining-room. As he had seen no sign of me, he had been afraid that I might have had another of my choking fits. He hoped that it might be only a little ‘sore throats’ and assured me that he had heard it said that they could be soothed with what he called ‘calyptus.’

   He brought me a message from Albertine. She was not supposed to be coming to Balbec that year but, having changed her plans, had been for the last three days not in Balbec itself but ten minutes away by the tram at a neighbouring watering-place. Fearing that I might be tired after the journey, she had stayed away the first evening, but sent word now to ask when I could see her. I inquired whether she had called in person, not that I wished to see her, but so that I might arrange not to see her. “Yes,” replied the manager. “But she would like it to be as soon as possible, unless you have not some quite necessitous reasons. You see,” he concluded, “that everybody here desires you, definitively.” But for my part, I wished to see nobody

   And yet the day before, on my arrival, I had felt myself recaptured by the indolent charm of a seaside existence. The same taciturn lift-boy, silent this time from respect and not from scorn, and glowing with pleasure, had set the lift in motion. As I rose upon the ascending column, I had passed once again through what had formerly been for me the mystery of a strange hotel, in which when you arrive, a tourist without protection or position, each old resident returning to his room, each chambermaid passing along the eery perspective of a corridor, not to mention the young lady from America with her companion, on their way down to dinner, give you a look in which you can read nothing that you would have liked to see. This time on the contrary I had felt the entirely soothing pleasure of passing up through an hotel that I knew, where I felt myself at home, where I had performed once again that operation which we must always start afresh, longer, more difficult than the turning outside in of an eyelid, which consists in investing things with the spirit that is familiar to us instead of their own which we found alarming. Must I always, I had asked myself, little thinking of the sudden change of mood that was in store for me, be going to strange hotels where I should be dining for the first time, where Habit would not yet have killed upon each landing, outside every door, the terrible dragon that seemed to be watching over an enchanted life, where I should have to approach those strange women whom fashionable hotels, casinos, watering-places, seem to draw together and endow with a common existence

   I had found pleasure even in the thought that the boring chief magistrate was so eager to see me, I could see, on that first evening, the waves, the azure mountain ranges of the sea, its glaciers and its cataracts, its elevation and its careless majesty — merely upon smelling for the first time after so long an interval, as I washed my hands, that peculiar odour of the over-scented soaps of the Grand Hotel — which, seeming to belong at once to the present moment and to my past visit, floated between them like the real charm of a particular form of existence to which one returns only to change one’s necktie. The sheets on my bed, too fine, too light, too large, impossible to tuck in, to keep in position, which billowed out from beneath the blankets in moving whorls had distressed me before. Now they merely cradled upon the awkward, swelling fulness of their sails the glorious sunrise, big with hopes, of my first morning. But that sun had not time to appear. In the dead of night, the awful, godlike presence had returned to life. I asked the manager to leave me, and to give orders that no one was to enter my room. I told him that I should remain in bed and rejected his offer to send to the chemist’s for the excellent drug. He was delighted by my refusal for he was afraid that other visitors might be annoyed by the smell of the ‘calyptus.’ It earned me the compliment: “You are in the movement” (he meant: ‘in the right’), and the warning: “take care you don’t defile yourself at the door, I’ve had the lock ‘elucidated’ with oil; if any of the servants dares to knock at your door, he’ll be beaten ‘black and white.’ And they can mark my words, for I’m not a repeater” (this evidently meant that he did not say a thing twice). “But wouldn’t you care for a drop of old wine, just to set you up; I have a pig’s head of it downstairs” (presumably hogshead). “I shan’t bring it to you on a silver dish like the head of Jonathan, and I warn you that it is not Château-Lafite, but it is virtuously equivocal” (virtually equivalent). “And as it’s quite light, they might fry you a little sole.” I declined everything, but was surprised to hear the name of the fish (sole) pronounced like that of the King of Israel, Saul, by a man who must have ordered so many in his life

   Despite the manager’s promises, they brought me in a little later the turned down card of the Marquise de Cambremer. Having come over to see me, the old lady had sent to inquire whether I was there and when she heard that I had arrived only the day before, and was unwell, had not insisted, but (not without stopping, doubtless, at the chemist’s or the haberdasher’s, while the footman jumped down from the box and went in to pay a bill or to give an order) had driven back to Féterne, in her old barouche upon eight springs, drawn by a pair of horses. Not infrequently did one hear the rumble and admire the pomp of this carriage in the streets of Balbec and of various other little places along the coast, between Balbec and Féterne. Not that these halts outside shops were the object of these excursions. It was on the contrary some tea-party or garden-party at the house of some squire or functionary, socially quite unworthy of the Marquise. But she, although completely overshadowing, by her birth and wealth, the petty nobility of the district, was in her perfect goodness and simplicity of heart so afraid of disappointing anyone who had sent her an invitation that she would attend all the most insignificant social gatherings in the neighbourhood. Certainly, rather than travel such a distance to listen, in the stifling heat of a tiny drawing-room, to a singer who generally had no voice and whom in her capacity as the lady bountiful of the countryside and as a famous musician she would afterwards be compelled to congratulate with exaggerated warmth, Mme. de Cambremer would have preferred to go for a drive or to remain in her marvellous gardens at Féterne, at the foot of which the drowsy waters of a little bay float in to die amid the flowers. But she knew that the probability of her coming had been announced by the host, whether he was a noble or a free burgess of Maineville-la Teinturière or of Chattoncourt-l’Orgueilleux. And if Mme. de Cambremer had driven out that afternoon without making a formal appearance at the party, any of the guests who had come from one or other of the little places that lined the coast might have seen and heard the Marquise’s barouche, which would deprive her of the excuse that she had not been able to get away from Féterne. On the other hand, these hosts might have seen Mme. de Cambremer, time and again, appear at concerts given in houses which, they considered, were no place for her; the slight depreciation caused thereby, in their eyes, to the position of the too obliging Marquise vanished as soon as it was they who were entertaining her, and it was with feverish anxiety that they kept asking themselves whether or not they were going to have her at their ‘small party.’ What an allaying of the doubts and fears of days if, after the first song had been sung by the daughter of the house or by some amateur on holiday in the neighbourhood, one of the guests announced (an infallible sign that the Marquise was coming to the party) that he had seen the famous barouche and pair drawn up outside the watchmaker’s or the chemist’s! Thereupon Mme. de Cambremer (who indeed was to enter before long followed by her daughter-in-law, the guests who were staying with her at the moment and whom she had asked permission, granted with such joy, to bring) shone once more with undiminished lustre in the eyes of her host and hostess, to whom the hoped-for reward of her coming had perhaps been the determining if unavowed cause of the decision they had made a month earlier: to burden themselves with the trouble and expense of an afternoon party. Seeing the Marquise present at their gathering, they remembered no longer her readiness to attend those given by their less deserving neighbours, but the antiquity of her family, the splendour of her house, the rudeness of her daughter-in-law, born Legrandin, who by her arrogance emphasised the slightly insipid good-nature of the dowager. Already they could see in their mind’s eye, in the social column of the Gaulois, the paragraph which they would draft themselves in the family circle, with all the doors shut and barred, upon ‘the little corner of Brittany which is at present a whirl of gaiety, the select party from which the guests could hardly tear themselves away, promising their charming host and hostess that they would soon pay them another visit.’ Day after day they watched for the newspaper to arrive, worried that they had not yet seen any notice in it of their party, and afraid lest they should have had Mme. de Cambremer for their other guests alone and not for the whole reading public. At length the blessed day arrived: “The season is exceptionally brilliant this year at Balbec. Small afternoon concerts are the fashion. . . . ” Heaven be praised, Mme. de Cambremer’s name was spelt correctly, and included ‘among others we may mention’ but at the head of the list. All that remained was to appear annoyed at this journalistic indiscretion which might get them into difficulties with people whom they had not been able to invite, and to ask hypocritically in Mme. de Cambremer’s hearing who could have been so treacherous as to send the notice, upon which the Marquise, every inch the lady bountiful, said: “I can understand your being annoyed, but I must say I am only too delighted that people should know I was at your party.”

   On the card that was brought me, Mme. de Cambremer had scribbled the message that she was giving an afternoon party ‘the day after tomorrow.’ To be sure, as recently as the day before yesterday, tired as I was of the social round, it would have been a real pleasure to me to taste it, transplanted amid those gardens in which there grew in the open air, thanks to the exposure of Féterne, fig trees, palms, rose bushes extending down to a sea as blue and calm often as the Mediterranean, upon which the host’s little yacht sped across, before the party began, to fetch from the places on the other side of the bay the most important guests, served, with its awnings spread to shut out the sun, after the party had assembled, as an open air refreshment room, and set sail again in the evening to take back those whom it had brought. A charming luxury, but so costly that it was partly to meet the expenditure that it entailed that Mme. de Cambremer had sought to increase her income in various ways, and notably by letting, for the first time, one of her properties very different from Féterne: la Raspelière. Yes, two days earlier, how welcome such a party, peopled with minor nobles all unknown to me, would have been to me as a change from the ‘high life’ of Paris. But now pleasures had no longer any meaning for me. And so I wrote to Mme. de Cambremer to decline, just as, an hour ago, I had put off Albertine: grief had destroyed in me the possibility of desire as completely as a high fever takes away one’s appetite. . . . My mother was to arrive on the morrow. I felt that I was less unworthy to live in her company, that I should understand her better, now that an alien and degrading existence had wholly given place to the resurging, heartrending memories that wreathed and ennobled my soul, like her own, with their crown of thorns. I thought so: in reality there is a world of difference between real griefs, like my mother’s, which literally crush out our life for years if not for ever, when we have lost the person we love — and those other griefs, transitory when all is said, as mine was to be, which pass as quickly as they have been slow in coming, which we do not realise until long after the event, because, in order to feel them, we need first to understand them; griefs such as so many people feel, from which the grief that was torturing me at this moment differed only in assuming the form of unconscious memory

   That I was one day to experience a grief as profound as that of my mother, we shall find in the course of this narrative, but it was neither then nor thus that I imagined it. Nevertheless, like a principal actor who ought to have learned his part and to have been in his place long beforehand but has arrived only at the last moment and, having read over once only what he has to say, manages to ‘gag’ so skilfully when his cue comes that nobody notices his unpunctuality, my new-found grief enabled me, when my mother came, to talk to her as though it had existed always. She supposed merely that the sight of these places which I had visited with my grandmother (which was not at all the case) had revived it. For the first time then, and because I felt a sorrow which was nothing compared with hers, but which opened my eyes, I realised and was appalled to think what she must be suffering. For the first time I understood that the fixed and tearless gaze (which made Françoise withhold her sympathy) that she had worn since my grandmother’s death had been arrested by that incomprehensible contradiction of memory and nonexistence. Besides, since she was, although still in deep mourning, more fashionably dressed in this strange place, I was more struck by the transformation that had occurred in her. It is not enough to say that she had lost all her gaiety; melted, congealed into a sort of imploring image, she seemed to be afraid of shocking by too sudden a movement, by too loud a tone, the sorrowful presence that never parted from her. But, what struck me most of all, when I saw her cloak of crape, was — what had never occurred to me in Paris — that it was no longer my mother that I saw before me, but my grandmother. As, in royal and princely families, upon the death of the head of the house his son takes his title and, from being Duc d’Orléans, Prince de Tarente or Prince des Laumes, becomes King of France, Duc de la Trémoïlle, Duc de Guermantes, so by an accession of a different order and more remote origin, the dead man takes possession of the living who becomes his image and successor, carries on his interrupted life. Perhaps the great sorrow that follows, in a daughter such as Mamma, the death of her mother only makes the chrysalis break open a little sooner, hastens the metamorphosis and the appearance of a person whom we carry within us and who, but for this crisis which annihilates time and space, would have come more gradually to the surface. Perhaps, in our regret for her who is no more, there is a sort of auto-suggestion which ends by bringing out on our features resemblances which potentially we already bore, and above all a cessation of our most characteristically personal activity (in my mother, her common sense, the sarcastic gaiety that she inherited from her father) which we did not shrink, so long as the beloved was alive, from exercising, even at her expense, and which counterbalanced the traits that we derived exclusively from her. Once she is dead, we should hesitate to be different, we begin to admire only what she was, what we ouiselves already were only blended with something else, and what in future we are to be exclusively. It is in this sense (and not in that other, so vague, so false, in which the phrase is generally used) that we may say that death is not in vain, that the dead man continues to react upon us. He reacts even more than a living man because, true reality being discoverable only by the mind, being the object of a spiritual operation, we acquire a true knowledge only of things that we are obliged to create anew by thought, things that are hidden’ from us in everyday life. . . . Lastly, in our mourning for our dead we pay an idolatrous worship to the things that they liked. Not only could not my mother bear to be parted from my grandmother’s bag, become more precious than if it had been studded with sapphires and diamonds, from her muff, from all those garments which served to enhance their personal resemblance, but even from the volumes of Mme. de Sévigné which my grandmother took with her everywhere, copies which my mother would not have exchanged for the original manuscript of the letters. She had often teased my grandmother who could never write to her without quoting some phrase of Mme. de Sévigné or Mme. de Beausergent. In each of the three letters that I received from Mamma before her arrival at Balbec, she quoted Mme. de Sévigné to me, as though those three letters had been written not by her to me but by my grandmother and to her. She must at once go out upon the front to see that beach of which my grandmother had spoken to her every day in her letters. Carrying her mother’s sunshade, I saw her from my window advance, a sable figure, with timid, pious steps, over the sands that beloved feet had trodden before her, and she looked as though she were going down to find a corpse which the waves would cast up at her feet. So that she should not have to dine by herself, I was to join her downstairs. The chief magistrate and the barrister’s widow asked to be introduced to her. And everything that was in any way connected with my grandmother was so precious to her that she was deeply touched, remembered ever afterwards with gratitude what the chief magistrate had said to her, just as she was hurt and indignant that, the barrister’s wife had not a word to say in memory of the dead. In reality, the chief magistrate was no more concerned about my grandmother than the barrister’s wife. The heartfelt words of the one and the other’s silence, for all that my mother imagined so vast a difference between them, were but alternative ways of expressing that indifference which we feel towards the dead. But I think that my mother found most comfort in the words in which, quite involuntarily, I conveyed to her a little of my own anguish. It could not but make Mamma happy (notwithstanding all her affection for myself), like everything else that guaranteed my grandmother survival in our hearts. Daily after this my mother went down and sat upon the beach, so as to do exactly what her mother had done, and read her mother’s two favourite books, the
Memoirs of Madame de Beausergent and the Letters of Madame de Sévigné. She, like all the rest of us, could not bear to hear the latter lady called the ‘spirituelle Marquise’ any more than to hear La Fontaine called ‘le Bonhomme.’ But when, in reading the Letters, she came upon the words: ‘My daughter,’ she seemed to be listening to her mother’s voice

   She had the misfortune, upon one of these pilgrimages during which she did not like to be disturbed, to meet upon the beach a lady from Combray, accompanied by her daughters. Her name was, I think, Madame Poussin. But among ourselves we always referred to her as the ‘Pretty Kettle of Fish,’ for it was by the perpetual repetition of this phrase that she warned her daughters of the evils that they were laying up for themselves, saying for instance if one of them was rubbing her eyes: “When you go and get ophthalmia, that will be a pretty kettle of fish.” She greeted my mother from afar with slow and melancholy bows, a sign not of condolence but of the nature of her social training. We might never have lost my grandmother, or had any reason to be anything but happy. Living in comparative retirement at Combray within the walls of her large garden, she could never find anything soft enough to her liking, and subjected to a softening process the words and even the proper names of the French language. She felt ‘spoon’ to be too hard a word to apply to the piece of silver which measured out her syrups, and said, in consequence, ‘spune’; she would have been afraid of hurting the feelings of the sweet singer of Télémaque by calling him bluntly Fénelon — as I myself said with a clear conscience, having had as a friend the dearest and cleverest of men, good and gallant, never to be forgotten by any that knew him, Bertrand de Fénelon — and never said anything but ‘Fénelon,’ feeling that the acute accent added a certain softness. The far from soft son-in-law of this Madame Poussin, whose name I have forgotten, having been a lawyer at Combray, ran off with the contents of the safe, and relieved my uncle among others of a considerable sum of money. But most of the people of Combray were on such friendly terms with the rest of the family that no coolness ensued and her neighbours said merely that they were sorry for Madame Poussin. She never entertained, but whenever people passed by her railings they would stop to admire the delicious shade of her trees’, which was the only thing that could be made out. She gave us no trouble at Balbec, where I encountered her only once, at a moment when she was saying to a daughter who was biting her nails: “When they begin to fester, that will be a pretty kettle of fish.”

   While Mamma sat reading on the beach I remained in my room by myself. I recalled the last weeks of my grandmother’s life, and everything connected with them, the outer door of the flat which had been propped open when I went out with her for the last time. In contrast to all this the rest of the world seemed scarcely real and my anguish poisoned everything in it. Finally my mother insisted upon my going out. But at every step, some forgotten view of the casino, of the street along which, as I waited until she was ready, that first evening, I had walked as far as the monument to Duguay-Trouin, prevented me, like a wind against which it is hopeless to struggle, from going farther; I lowered my eyes in order not to see. And after I had recovered my strength a little I turned back towards the hotel, the hotel in which I knew that it was henceforth impossible that, however long I might wait, I should find my grandmother, whom I had found there before, on the evening of our arrival. As it was the first time that I had gone out of doors, a number of servants whom I had not yet seen were gazing at me curiously. Upon the very threshold of the hotel a young page took off his cap to greet me and at once put it on again. I supposed that Aimé had, to borrow his own expression, ‘given him the office’ to treat me with respect. But I saw a moment later that, as some one else entered the hotel, he doffed it again. The fact of the matter was that this young man had no other occupation in life than to take off and put on his cap, and did it to perfection. Having realised that he was incapable of doing anything else and that in this art he excelled, he practised it as often as was possible daily, which won him a discreet but widespread regard from the visitors, coupled with great regard from the hall porter upon whom devolved the duty of engaging the boys and who, until this rare bird alighted, had never succeeded in finding one who did not receive notice within a week, greatly to the astonishment of Aimé who used to say: “After all, in that job they’ve only got to be polite, which can’t be so very difficult.” The manager required in addition that they should have what he called a good ‘presence,’ meaning thereby that they should not be absent from their posts, or perhaps having heard the word ‘presence’ used of personal appearance. The appearance of the lawn behind the hotel had been altered by the creation of several flower-beds and by the removal not only of an exotic shrub but of the page who, at the time of my former visit, used to provide an external decoration with the supple stem of his figure crowned by the curious colouring of his hair. He had gone with a Polish countess who had taken him as her secretary, following the example of his two elder brothers and their typist sister, torn from the hotel by persons of different race and sex who had been attracted by their charm. The only one remaining was the youngest, whom nobody wanted, because he squinted. He was highly delighted when the Polish countess or the protectors of the other two brothers came on a visit to the hotel at Balbec. For, albeit he was jealous of his brothers, he was fond of them and could in this way cultivate his family affections for a few weeks in the year. Was not the Abbess of Fontevrault accustomed, deserting her nuns for the occasion, to come and partake of the hospitality which Louis XIV offered to that other Mortemart, his mistress, Madame de Montespan? The boy was still in his first year at Balbec; he did not as yet know me, but having heard his comrades of longer standing supplement the word ‘Monsieur,’ when they addressed me, with my surname, he copied them from the first with an air of satisfaction, whether at shewing his familiarity with a person whom he supposed to be well-known, or at conforming with a custom of which five minutes earlier he had never heard but which he felt it to be indispensable that he should not fail to observe. I could quite well appreciate the charm that this great ‘Palace’ might have for certain persons. It was arranged like a theatre, and a numerous cast filled it to the doors with animation. For all that the visitor was only a sort of spectator, he was perpetually taking part in the performance, and that not as in one of those theatres where the actors perform a play among the audience, but as though the life of the spectator were going on amid the sumptuous fittings of the stage. The lawn-tennis player might come in wearing a white flannel blazer, the porter would have put on a blue frock coat with silver braid before handing him his letters. If this lawn-tennis player did not choose to walk upstairs, he was equally involved with the actors in having by his side, to propel the lift, its attendant no less richly attired. The corridors on each landing engulfed a flying band of nymphlike chambermaids, fair visions against the sea, at whose modest chambers the admirers of feminine beauty arrived by cunning detours. Downstairs, it was the masculine element that predominated and made this hotel, in view of the extreme and effortless youth of the servants, a sort of Judaeo-Christian tragedy given bodily form and perpetually in performance. And so I could not help repeating to myself, when I saw them, not indeed the lines of Racine that had come into my head at the Princesse de Guermantes’s while M. de Vaugoubert stood watching young secretaries of embassy greet M. de Charlus, but other lines of Racine, taken this time not from Esther but from Athalie: for in the doorway of the hall, what in the seventeenth century was called the portico, ‘a flourishing race’ of young pages clustered, especially at tea-time, like the young Israelites of Racine’s choruses. But I do not believe that one of them could have given even the vague answer that Joas finds to satisfy Athalie when she inquires of the infant Prince: “What is your office, then?” for they had none. At the most, if one had asked of any of them, like the new Queen: “But all this race, what do they then, imprisoned in this place?” he might have said: “I watch the solemn pomp and bear my part.” Now and then one of the young supers would approach some more important personage, then this young beauty would rejoin the chorus, and, unless it were the moment for a spell of contemplative relaxation, they would proceed with their useless, reverent, decorative, daily evolutions. For, except on their ‘day off,’ ‘reared in seclusion from the world’ and never crossing the threshold, they led the same ecclesiastical existence as the Levites in Athalie, and as I gazed at that ‘young and faithful troop’ playing at the foot of the steps draped with sumptuous carpets, I felt inclined to ask myself whether I were entering the Grand Hotel at Balbec or the Temple of Solomon

   I went straight up to my room. My thoughts kept constantly turning to the last days of my grandmother’s illness, to her sufferings which I lived over again, intensifying them with that element which is even harder to endure than the sufferings of other people, and is added to them by our merciless pity; when we think that we are merely reviving the pains of a beloved friend, our pity exaggerates them; but perhaps it is our pity that is in the right, more than the sufferers’ own consciousness of their pains, they being blind to that tragedy of their own existence which pity sees and deplores. Certainly my pity would have taken fresh strength and far exceeded my grandmother’s sufferings had I known then what I did not know until long afterwards, that my grandmother, on the eve of her death, in a moment of consciousness and after making sure that I was not in the room, had taken Mamma’s hand, and, after pressing her fevered lips to it, had said: “Farewell, my child, farewell for ever.” And this may perhaps have been the memory upon which my mother never ceased to gaze so fixedly. Then more pleasant memories returned to me. She was my grandmother and I was her grandson. Her facial expressions seemed written in a language intended for me alone; she was everything in my life, other people existed merely in relation to her, to the judgment that she would pass upon them; but no, our relations were too fleeting to have been anything but accidental. She no longer knew me, I should never see her again. We had not been created solely for one another, she was a stranger to me. This stranger was before my eyes at the moment in the photograph taken of her by Saint-Loup. Mamma, who had met Albertine, insisted upon my seeing her, because of the nice things that she had said about my grandmother and myself. I had accordingly made an appointment with her. I told the manager that she was coming, and asked him to let her wait for me in the drawing-room. He informed me that he had known her for years, her and her friends, long before they had attained ‘the age of purity’ but that he was annoyed with them because of certain things that they had said about the hotel. “They can’t be very ‘gentlemanly’ if they talk like that. Unless people have been slandering them.” I had no difficulty in guessing that ‘purity’ here meant ‘puberty.’ As I waited until it should be time to go down and meet Albertine, I was keeping my eyes fixed, as upon a picture which one ceases to see by dint of staring at it, upon the photograph that Saint-Loup had taken, when all of a sudden I thought once again: “It’s grandmother, I am her grandson” as a man who has lost his memory remembers his name, as a sick man changes his personality. Françoise came in to tell me that Albertine was there, and, catching sight of the photograph: “Poor Madame; it’s the very image of her, even the beauty spot on her cheek; that day the Marquis took her picture, she was very poorly, she had been taken bad twice. ‘Whatever happens, Françoise,’ she said, ‘you must never let my grandson know.’ And she kept it to herself, she was always bright with other people. When she was by herself, though, I used to find that she seemed to be in rather monotonous spirits now and then. But that soon passed away. And then she said to me, she said: ‘If anything were to happen to me, he ought to have a picture of me to keep. And I have never had one done in my life.’ So then she sent me along with a message to the Marquis, and he was never to let you know that it was she who had asked him, but could he take her photograph. But when I came back and told her that he would, she had changed her mind again, because she was looking so poorly. ‘It would be even worse,’ she said to me, ‘than no picture at all.’ But she was a clever one, she was, and in the end she got herself up so well in that big shady hat that it didn’t shew at all when she was out of the sun. She was very glad to have that photograph, because at that time she didn’t think she would ever leave Balbec alive. It was no use my saying to her: ‘Madame, it’s wrong to talk like that, I don’t like to hear Madame talk like that,’ she had got it into her head. And, lord, there were plenty days when she couldn’t eat a thing. That was why she used to make Monsieur go and dine away out in the country with M. le Marquis. Then, instead of going in to dinner, she would pretend to be reading a book, and as soon as the Marquis’s carriage had started, up she would go to bed. Some days she wanted to send word to Madame, to come down and see her in time. And then she was afraid of alarming her, as she had said nothing to her about it. ‘It will be better for her to stay with her husband, don’t you see, Françoise.’” Looking me in the face, Françoise asked me all of a sudden if I was ‘feeling indisposed.’ I said that I was not; whereupon she: “And you make me waste my time talking to you. Your visitor has been here all this time. I must go down and tell her. She is not the sort of person to have here. Why, a fast one like that, she may be gone again by now. She doesn’t like to be kept waiting. Oh, nowadays, Mademoiselle Albertine, she’s somebody!” “You are quite wrong, she is a very respectable person, too respectable for this place. But go and tell her that I shan’t be able to see her to-day.”

   What compassionate declamations I should have provoked from Françoise if she had seen me cry. I carefully hid myself from her. Otherwise I should have had her sympathy. But I gave her mine. We do not put ourselves sufficiently in the place of these poor maidservants who cannot bear to see us cry, as though crying were bad for us; or bad, perhaps, for them, for Françoise used to say to me when I was a child: “Don’t cry like that, I don’t like to see you crying like that.” We dislike highfalutin language, asseverations, we are wrong, we close our hearts to the pathos of the countryside, to the legend which the poor servant girl, dismissed, unjustly perhaps, for theft, pale as death, grown suddenly more humble than if it were a crime merely to be accused, unfolds, invoking her father’s honesty, her mother’s principles, her grandam’s counsels. It is true that those same servants who cannot bear our tears will have no hesitation in letting us catch pneumonia, because the maid downstairs likes draughts and it would not be polite to her to shut the windows. For it is necessary that even those who are right, like Françoise, should be wrong also, so that Justice may be made an impossible thing. Even the humble pleasures of servants provoke either the refusal or the ridicule of their masters. For it is always a mere nothing, but foolishly sentimental, unhygienic. And so, they are in a position to say: “How is it that I ask for only this one thing in the whole year, and am not allowed it.” And yet the masters will allow them something far more difficult, which was not stupid and dangerous for the servants — or for themselves. To be sure, the humility of the wretched maid, trembling, ready to confess the crime that she has not committed, saying “I shall leave to-night if you wish it,” is a thing that nobody can resist. But we must learn also not to remain unmoved, despite the solemn, menacing fatuity of the things that she says, her maternal heritage and the dignity of the family ‘kailyard,’ before an old cook draped in the honour of her life and of her ancestry, wielding her broom like a sceptre, donning the tragic buskin, stifling her speech with sobs, drawing herself up with majesty. That afternoon, I remembered or imagined scenes of this sort which I associated with our old servant, and from then onwards, in spite of all the harm that she might do to Albertine, I loved Françoise with an affection, intermittent it is true, but of the strongest kind, the kind that is founded upon pity

   To be sure, I suffered agonies all that day, as I sat gazing at my grandmother’s photograph. It tortured me. Not so acutely, though, as the visit I received that evening from the manager. After I had spoken to him about my grandmother, and he had reiterated his condolences, I heard him say (for he enjoyed using the words that he pronounced wrongly): “Like the day when Madame your grandmother had that sincup, I wanted to tell you about it, because of the other visitors, don’t you know, it might have given the place a bad name. She ought really to have left that evening. But she begged me to say nothing about it and promised me that she wouldn’t have another sincup, or the first time she had one, she would go. The floor waiter reported to me that she had had another. But, lord, you were old friends that we try to please, and so long as nobody made any complaint.” And so my grandmother had had syncopes which she had never mentioned to me. Perhaps at the very moment when I was being most beastly to her, when she was obliged, amid her pain, to see that she kept her temper, so as not to anger me, and her looks, so as not to be turned out of the hotel. ‘Sincup’ was a word which, so pronounced, I should never have imagined, which might perhaps, applied to other people, have struck me as ridiculous, but which in its strange sonorous novelty, like that of an original discord, long retained the faculty of arousing in me the most painful sensations

   Next day I went, at Mamma’s request, to lie down for a little on the sands, or rather among the dunes, where one is hidden by their folds, and I knew that Albertine and her friends would not be able to find me. My drooping eyelids allowed but one kind of light to pass, all rosy, the light of the inner walls of the eyes. Then they shut altogether. Whereupon my grandmother appeared to me, seated in an armchair. So feeble she was, she seemed to be less alive than other people. And yet I could hear her breathe; now and again she made a sign to shew that she had understood what we were saying, my father and I. But in vain might I take her in my arms, I failed utterly to kindle a spark of affection in her eyes, a flush of colour in her cheeks. Absent from herself, she appeared somehow not to love me, not to know me, perhaps not to see me. I could not interpret the secret of her indifference, of her dejection, of her silent resentment. I drew my father aside. “You can see, all the same,” I said to him, “there’s no doubt about it, she understands everything perfectly. It is a perfect imitation of life. If we could have your cousin here, who maintains that the dead don’t live. Why, she’s been dead for more than a year now, and she’s still alive. But why won’t she give me a kiss?” “Look her poor head is drooping again.” “But she wants to go, now, to the Champs-Elysées.” “It’s madness!” “You really think it can do her any harm, that she can die any further? It isn’t possible that she no longer loves me. I keep on hugging her, won’t she ever smile at me again?” “What can you expect, when people are dead they are dead.”

   A few days later I was able to look with pleasure at the photograph that Saint-Loup had taken of her; it did not revive the memory of what Françoise had told me, because that memory had never left me and I was growing used to it. But with regard to the idea that I had received of the state of her health — so grave, so painful — on that day, the photograph, still profiting by the ruses that my grandmother had adopted, which succeeded in taking me in even after they had been disclosed to me, shewed me her so smart, so care-free, beneath the hat which partly hid her face, that I saw her looking less unhappy and in better health than I had imagined. And yet, her cheeks having unconsciously assumed an expression of their own, livid, haggard, like the expression of an animal that feels that it has been marked down for slaughter, my grandmother had an air of being under sentence of death, an air involuntarily sombre, unconsciously tragic, which passed unperceived by me but prevented Mamma from ever looking at that photograph, that photograph which seemed to her a photograph not so much of her mother as of her mother’s disease, of an insult that the disease was offering to the brutally buffeted face of my grandmother

   Then one day I decided to send word to Albertine that I would see her presently. This was because, on a morning of intense and premature heat, the myriad cries of children at play, of bathers disporting themselves, of newsvendors, had traced for me in lines of fire, in wheeling, interlacing flashes, the scorching beach which the little waves came up one after another to sprinkle with their coolness; then had begun the symphonic concert mingled with the splashing of the water, through which the violins hummed like a swarm of bees that had strayed out over the sea. At once I had longed to hear again Albertine’s laughter, to see her friends, those girls outlined against the waves who had remained in my memory the inseparable charm, the typical flora of Balbec; and I had determined to send a line by Françoise to Albertine, making an appointment for the following week, while, gently rising, the sea as each wave uncurled completely buried in layers of crystal the melody whose phrases appeared to be separated from one another like those angel lutanists which on the roof of the Italian cathedral rise between the peaks of blue porphyry and foaming jasper. But on the day on which Albertine came, the weather had turned dull and cold again, and moreover I had no opportunity of hearing her laugh; she was in a very bad temper. “Balbec is deadly dull this year,” she said to me. “I don’t mean to stay any longer than I can help. You know I’ve been here since Easter, that’s more than a month. There’s not a soul here. You can imagine what fun it is.” Notwithstanding the recent rain and a sky that changed every moment, after escorting Albertine as far as Epreville, for she was, to borrow her expression, ‘on the run’ between that little watering-place, where Mme. Bontemps had her villa, and Incarville, where she had been taken ‘en pension’ by Rosemonde’s family, I went off by myself in the direction of the highroad that Mme. de Villeparisis’s carriage had taken when we went for a drive with my grandmother; pools of water which the sun, now bright again, had not dried made a regular quagmire of the ground, and I thought of my grandmother who, in the old days, could not walk a yard without covering herself with mud. But on reaching the road I found a dazzling spectacle. Where I had seen with my grandmother in the month of August only the green leaves and, so to speak, the disposition of the apple-trees, as far as the eye could reach they were in full bloom, marvellous in their splendour, their feet in the mire beneath their ball-dresses, taking no precaution not to spoil the most marvellous pink satin that was ever seen, which glittered in the sunlight; the distant horizon of the sea gave the trees the background of a Japanese print; if I raised my head to gaze at the sky through the blossom, which made its serene blue appear almost violent, the trees seemed to be drawing apart to reveal the immensity of their paradise. Beneath that azure a faint but cold breeze set the blushing bouquets gently trembling. Blue tits came and perched upon the branches and fluttered among the flowers, indulgent, as though it had been an amateur of exotic art and colours who had artificially created this living beauty. But it moved one to tears because, to whatever lengths the artist went in the refinement of his creation, one felt that it was natural, that these apple-trees were there in the heart of the country, like peasants, upon one of the highroads of France. Then the rays of the sun gave place suddenly to those of the rain; they streaked the whole horizon, caught the line of apple-trees in their grey net. But they continued to hold aloft their beauty, pink and blooming, in the wind that had turned icy beneath the drenching rain: it was a day in spring

Vai alla Traduzione


Crea gratuitamente un'immagine con i tuoi versi preferiti pronta per essere condivisa nelle tue storie social.
Vuoi inserire un nuovo brano? Inviaci il testo!

Questo testo ha informazioni mancanti? Contattaci Ora!